
|
|
| ORIGINAL TRANSLATIONS |
| Translations below are provided by Britta Schwalm |
English (EN)
English |
Rings
The Blessed Child rings are a promise for love: Baby Jamie cuddles up to the inside of the ring and trusts its life to the hands of the mother. The baby is laid on its back sucking its thumb. It is the mental vision of her unborn child that every pregnant woman has in her mind. The ring symbolises the unconditional mutual bond of trust between infant and mother and pays homage to this trust. Baby Sam is on top of the world, safe, healthy and happy. The wearer carries the baby with pride, presenting herself as a confident mother. The ring is a band saying: „Trust me, you are loved!" |
| |
| TRANSLATIONS BASED ON ORIGINAL ENGLISH TEXT |
| Translations below are provided third-party translators. |
Spanish (ES)
español, castellano |
Anillos
Estos anillos bendecidos son una promesa de amor: El bebe Jamie se mima desde adentro del anillo confiando su vida en las manos de su madre. El bebe esta recostado en su espalda chupando su pulgar. Es la vision mental de su hijo no nacido que cada mujer embarazada tiene en su mente. El anillo simboliza el lazo incondicional de confianza que hay entre un infante y su mama y hace homenaje a esa confianza. El bebe Sam este en la cima del mundo, a salvo, saludable y feliz. El que los porta lleva el orgullo del bebe, presentándose como una madre confiada. El anillo es una banda que dice: Confía en mi, eres amada. |
Afrikaans (AF)
Afrikaans |
Ringe
Die Blessed Child-ringe is 'n belofte vir liefde: Baby Jamie knuffel tot aan die binnekant van die ring en vertrou die lewe aan die moeder van die moeder. Die baba lê op sy rug en suig sy duim. Dit is die geestelike visie van haar ongebore kind wat elke swanger vrou in haar gedagtes het. Die ring simboliseer die onvoorwaardelike onderlinge vertrouensverband tussen baba en moeder en bring hulde aan hierdie trust. Baby Sam is bo-aan die wêreld, veilig, gesond en gelukkig. Die draer dra die baba met trots en stel homself voor as 'n selfversekerde moeder. Die ring is 'n orkes wat sê: 'Vertrou my, jy is geliefd!' |
Albanian (SQ)
gjuha shqipe |
Unaza
Unazat e Fëmijëve të Bekuar janë një premtim për dashuri: Baby Jamie përkëdhel deri në pjesën e brendshme të unazës dhe i beson jetës së saj në duart e nënës. Foshnja është shtruar në shpinë duke thithur gishtin e madh. Visionshtë vizioni mendor i fëmijës së saj të palindur që çdo grua shtatzënë ka në mendje. Unaza simbolizon lidhjen reciproke të pakushtëzuar të besimit midis foshnjës dhe nënës dhe i bën homazhe këtij besimi. Baby Sam është në krye të botës, i sigurt, i shëndetshëm dhe i lumtur. Veshësi mbart fëmijën me krenari, duke e prezantuar veten si një nënë të sigurt. Unaza është një bandë që thotë: "Më beso, ju jeni të dashur!" |
Amharic (AM)
አማርኛ |
ቀለበቶች
የተባረከ የልጆች ቀለበቶች ለፍቅር ቃል ናቸው-ህጻን ጃሚ እስከ ቀለበት ውስጠኛው ክፍል ድረስ ተጠልሎ ሕይወቷን በእናት እጅ ታምናለች ፡፡ ሕፃኑ ጣትዋን ጡት እየጠገበ ጀርባው ላይ ተተክሏል። እያንዳንዱ ነፍሰ ጡር ሴት በአዕምሮዋ ውስጥ ያላት ገና ያልተወለደ ል child የአእምሮ እይታ ነው ፡፡ ቀለበት በሕፃን እና በእናቶች መካከል ያለሁኔታዊ መተማመንን ያሳያል እንዲሁም ለዚህ መተማመን ይከፍላል ፡፡ ህፃን ሳም በዓለም ላይ ደህንነቱ የተጠበቀ ፣ ጤናማ እና ደስተኛ ነው ፡፡ ተሸካሚው ህፃኑን በኩራት ተሸከመ ፣ እራሷን እንደ በራስ መተማመን እናት እያሳየች። ቀለበቱ አንድ ባንድ ነው: - "ይመኑኝ ፣ እርስዎ የተወደዱ ናቸው!" |
Arabic (Standard) (AR)
العربية |
الخواتم
حلقات The Blessed Child هي وعد بالحب: بيبي جيمي يحتضن حتى داخل الحلبة ويثق بحياته في يدي الأم. يتم وضع الطفل على ظهره ويمص إبهامه. إن الرؤية العقلية لطفلها الذي لم يولد بعد هي ما تفكر فيه كل امرأة حامل. الخاتم يرمز إلى رابطة الثقة المتبادلة غير المشروطة بين الرضيع والأم ، ويشيد بهذه الثقة. بيبي سام على قمة العالم ، آمن وصحي وسعيد. من يرتديها يحمل الطفل بفخر ، وتقدم نفسها على أنها أم واثقة من نفسها. الخاتم عبارة عن فرقة تقول: "صدقني ، أنت محبوب!" |
Armenian (HY)
Հայերեն |
Օղակները
Օրհնյալ երեխայի օղակները սիրո խոստում են. Baby Baby Jamie- ն կծկվում է մատանի ներսից և իր կյանքը վստահում է մոր ձեռքին: Փոքրիկը դրված է իր մեջքին `իր մատը ծծելով: Դա իր չծնված երեխայի մտավոր տեսլականն է, որը յուրաքանչյուր հղի կին ունի իր մտքում: Մատանին խորհրդանշում է նորածնի և մոր միջև անվստահության փոխադարձ կապը և հարգանքի տուրք է մատուցում այդ վստահությանը: Baby Sam- ը աշխարհի վերևում է, անվտանգ, առողջ և երջանիկ: Կատարողը կրում է երեխային հպարտությամբ ՝ ներկայանալով որպես ինքնավստահ մայր: Մատանին մի խումբ է ասում. «Վստահի՛ր ինձ, դու սիրված ես»: |
Azerbaijani (AZ)
azərbaycan dili |
Üzüklər
Mübarək Uşaq üzükləri sevgi üçün bir vəddir: Baby Jamie üzük içərisinə qədər qıvrılır və həyatını ananın əlinə verir. Körpənin baş barmağını əmərək arxasına qoyulur. Doğulmamış uşağının zehni vizyonu, hər hamilə qadının düşüncəsindədir. Üzük, körpə ilə ananın şərtsiz qarşılıqlı inam rəmzini simvollaşdırır və bu əmanətə hörmət edir. Baby Sam, təhlükəsiz, sağlam və xoşbəxt dünyanın zirvəsindədir. Geyimi körpəni qürur hissi ilə aparır, özünü inamlı bir ana kimi təqdim edir. Üzük bir qrupdur: "Mənə güvən, sən sevilmisən!" |
Basque (EU)
euskara, euskera |
Eraztunak
The Blessed Child eraztunak maitasunaren aldeko promesa dira: Baby Jamie amildu egiten da eraztunaren barrutik eta bere bizitza amaren eskuetaraino fidatzen da. Haurra bizkarrean jarrita dago, behatza xurgatzen. Haurdun dagoen emakumeak buruan duen bere buruko haurraren ikuspegi mentala da. Eraztunak haurraren eta amaren arteko konfiantza baldintzarik gabeko lotura sinbolizatzen du eta konfiantza horri omenaldia egiten dio. Baby Sam munduaren gainean dago, seguru, osasuntsu eta zoriontsu. Erabiltzaileak haurtxoa harrotasunez eramaten du, ama seguru gisa aurkezten du. Eraztunaren taldea da: "Fidatu nazazu, maite zaitut!" |
Belarusian (BE)
беларуская мова |
Пярсцёнкі
Пярсцёнкі Блажэннага дзіцяці - гэта абяцанне для кахання: немаўля Джэмі прыціскаецца да ўнутранай частцы пярсцёнка і давярае сваё жыццё рукам маці. Дзіця кладзецца на спіну, смокчучы вялікі палец. Гэта разумовае бачанне яе будучага дзіцяці - кожная цяжарная жанчына. Кольца сімвалізуе безумоўную ўзаемную сувязь даверу паміж немаўлятам і маці і аддае належнае гэтаму даверу. Дзіцячы Сэм знаходзіцца на вяршыні свету, бяспечны, здаровы і шчаслівы. Карыстальнік нясе дзіця з гонарам, прадстаўляючы сябе ўпэўненай маці. На рынгу гурт гаворыць: "Павер мне, цябе любяць!" |
Bengali (BN)
বাংলা |
রিং
আশীর্বাদ প্রাপ্ত শিশুদের রিং প্রেমের প্রতিশ্রুতি: বেবী জেমি আংটির অভ্যন্তর পর্যন্ত আবদ্ধ হয় এবং মায়ের হাতে তার জীবনকে বিশ্বাস করে। শিশুটি তার বুড়ো আঙুলটি চুষতে থাকে। এটি তার অনাগত সন্তানের মানসিক দৃষ্টি যা প্রতিটি গর্ভবতী মহিলার মনে থাকে। রিংটি শিশু এবং মায়ের মধ্যে নিঃশর্ত পারস্পরিক বন্ধনের প্রতীক এবং এই বিশ্বাসকে শ্রদ্ধা জানায়। বেবি স্যাম বিশ্বের শীর্ষে, নিরাপদ, স্বাস্থ্যকর এবং সুখী। পরিধানকারী শিশুটিকে গর্বের সাথে বহন করে, নিজেকে আত্মবিশ্বাসী মা হিসাবে উপস্থাপন করে। রিংটি একটি ব্যান্ড বলছে: "আমাকে বিশ্বাস করুন, আপনি ভালবাসেন!" |
Bosnian (BS)
bosanski jezik |
Prstenovi
Prstenovi "Blaženo dijete" su obećanje za ljubav: beba Džejmi se uvuče u unutrašnjost prstena i život predaje majkama. Beba je položena na leđa sisajući palac. To je mentalna vizija njenog nerođenog djeteta koju ima svaka trudnica na umu. Prsten simbolizira bezuvjetnu međusobnu vezu povjerenja između novorođenčeta i majke i odaje počast ovom povjerenju. Baby Sam je na vrhu svijeta, siguran, zdrav i sretan. Nosilac nosi bebu s ponosom, predstavljajući se kao samouvjerena majka. Prsten je bend koji kaže: „Veruj mi, voljen si!“ |
Bulgarian (BG)
български език |
Пръстени
Пръстените „Блаженно дете“ са обещание за любов: бебето Джейми се гушка до вътрешността на пръстена и доверява живота си в ръцете на майката. Бебето е положено на гърба, смучейки палеца си. Мисловната визия на нейното неродено дете има всяка бременна жена в ума си. Пръстенът символизира безусловната взаимна връзка на доверие между бебето и майката и отдава почит на това доверие. Бебе Сам е на върха на света, сигурен, здрав и щастлив. Носителят носи бебето с гордост, представяйки се за уверена майка. Пръстенът е група, която казва: „Повярвай ми, обичан си!“ |
Burmese (MY)
ဗမာစာ |
လက်စွပ်
မင်္ဂလာရှိသောကလေးသူငယ်ကွင်းသည်ချစ်ခြင်းမေတ္တာအတွက်ကတိတစ်ခုဖြစ်သည်။ ကလေးဂျေမီသည်လက်စွပ်၏အတွင်းပိုင်းကိုတက်ပြီးမိခင်၏လက်ကိုယုံကြည်ကိုးစားသည်။ ကလေးငယ်သည်၎င်း၏လက်ကိုစို့စို့၏နောက်ကျောတွင်တင်ထားသည်။ ကိုယ်ဝန်ဆောင်အမျိုးသမီးတိုင်းစိတ်ထဲတွင်ရှိသည်မှာသူမမွေးသေးသောကလေး၏စိတ်ပိုင်းဆိုင်ရာအမြင်ဖြစ်သည်။ လက်စွပ်သည်မွေးကင်းစနှင့်မိခင်အကြားတွင်ခြွင်းချက်မရှိအပြန်အလှန်ယုံကြည်မှုနှောင်ကြိုးကိုသင်္ကေတဖြစ်စေပြီးဤယုံကြည်မှုကိုလေးစားကြောင်းဖော်ပြသည်။ Baby Sam သည်ကမ္ဘာပေါ်တွင်လုံခြုံစိတ်ချရပြီးပျော်ရွှင်ဖွယ်ကောင်းသောနေရာတွင်ရှိသည်။ ဝတ်ဆင်သူသည်ကလေးကိုမာနကြီးစွာဖြင့်သယ်ဆောင်ကာယုံကြည်စိတ်ချရသောမိခင်တစ် ဦး အဖြစ်တင်ပြသည်။ ဒီလက်စွပ်ကတီးဝိုင်းဖြစ်တယ်။ |
Catalan (CA)
català, valencià |
Anells
Els anells Blessed Child són una promesa per amor: el bebè Jamie s’acosta fins a l’interior de l’anell i confia la seva vida a les mans de la mare. El nadó es posa a l’esquena xuclant el polze. Tota dona embarassada té la visió mental del seu fill per néixer. L’anell simbolitza el vincle de confiança mútua incondicional entre l’infant i la mare i ret homenatge a aquesta confiança. Baby Sam està a la part superior del món, segur, sa i feliç. El portador porta amb orgull el nadó, presentant-se com una mare de confiança. L'anell és una banda que diu: "Confia en mi, ets estimat!" |
Chichewa (NY)
chiCheŵa, chinyanja |
Mphete
Mphete za Mwana Wodalitsika ndi lonjezo la chikondi: Khanda la Jamie limasunthira kumtunda kwa mpheteyo ndikukhulupirira moyo wake m'manja mwa mayi. Mwanayo wagonekedwa kumbuyo kwake kuyamwa chala chake. Ndizoyang'ana m'maganizo za mwana wake wosabadwa yemwe mayi aliyense woyembekezera amakhala ndi malingaliro ake. Mphete imayimira mgwirizano wosagwirizana pakati pa khanda ndi mayi ndipo umapereka ulemu kwa chidaliro ichi. Mwana Sam ali pamwamba padziko lapansi, wotetezeka, wathanzi komanso wokondwa. Wovalayo amanyamula mwana ndi kunyadira, kudzipezeka ngati mayi wolimba mtima. Mphete ndi gulu lomwe likuti: "Ndikhulupirireni, mumakondedwa!" |
Chinese (Mandarin) (ZH)
中文 (Zhōngwén), 汉语, 漢語 |
戒指
“有福之子”的戒指是对爱情的承诺:小杰米拥抱到戒指的内部,并将其生命托付给母亲。婴儿趴在背上,吮吸拇指。每个孕妇的脑海里都是她未出生的孩子的心理视力。戒指象征着母婴之间无条件的相互信任,并向这种信任表示敬意。小萨姆(Bam Sam)身处世界之巅,安全,健康,快乐。配戴者自豪地抱着婴儿,表现出自己是一个自信的母亲。戒指上有个乐队在说:“相信我,你被爱了!” |
Corsican (CO)
corsu, lingua corsa |
Anelli
L'anelli Benedetti di u Bambinu sò una prumessa per l'amore: Baby Jamie s'avvicinò finu à l'internu di l'anellu è cunfida a so vita à e mani di a mamma. U zitellu hè messu nantu à a so spalle chì succhia u polzu. Hè a visione mentale di u so zitellu unborn chì ogni donna incinta ha in mente. L'anellu simbulizeghja u ligame mutuale incondizionatu di cunfidenza trà u zitellu è a mamma è rende omagiu à questa fiducia. Baby Sam hè in cima à u mondu, sicuru, sanu è cuntentu. L'usatrice porta u zitellu cù fiertà, prisentendu si cum'è una mamma cunfidendu. L'anellu hè una band dicendu: "Fidate di mè, sì amatu!" |
Croatian (HR)
hrvatski jezik |
Prstenovi
Prstenovi "Blaženo dijete" obećavaju ljubav: Baby Jamie se steže do unutarnje strane prstena i svoj život vjeruje u majke. Beba je položena na leđa sisajući palac. To je mentalna vizija njenog nerođenog djeteta koju svaka trudnica ima na umu. Prsten simbolizira bezuvjetnu međusobnu povezanost povjerenja između novorođenčeta i majke i odaje počast tom povjerenju. Baby Sam je na vrhu svijeta, siguran, zdrav i sretan. Nosilac nosi dijete s ponosom, predstavljajući se kao samopouzdana majka. Prsten je bend koji kaže: „Vjeruj mi, voljen si!“ |
Czech (CS)
čeština, český jazyk |
Prsteny
Kroužky blahoslaveného dítěte jsou příslibem lásky: Baby Jamie se mazlí až dovnitř prstenu a svěřuje svůj život do rukou matky. Dítě leží na zádech sáním palce. Je to mentální vize jejího nenarozeného dítěte, které má každá těhotná žena ve své mysli. Prsten symbolizuje bezpodmínečné vzájemné pouto důvěry mezi kojencem a matkou a vzdává hold této důvěře. Baby Sam je na vrcholu světa, bezpečný, zdravý a šťastný. Nositel nosí dítě s hrdostí a představuje se jako sebevědomá matka. Prsten je kapela, která říká: „Věř mi, jsi milovaná!“ |
Danish (DA)
dansk |
Ringe
Det velsignede barn ringer er et løfte om kærlighed: Baby Jamie kæder op til indersiden af ringen og stoler på sit liv til moderens hænder. Babyen bliver lagt på ryggen og suger tommelfingeren. Det er den mentale vision for hendes ufødte barn, som enhver gravid kvinde har i sindet. Ringen symboliserer den ubetingede gensidige tillidsbånd mellem spædbørn og mor og hylder denne tillid. Baby Sam er på toppen af verden, sikker, sund og glad. Bæreren bærer babyen med stolthed og præsenterer sig selv som en selvsikker mor. Ringen er et band, der siger: ”Tro mig, du er elsket!” |
Dutch (NL)
Nederlands, Vlaams |
Ringen
De Blessed Child-ringen zijn een belofte van liefde: Baby Jamie knuffelt tot aan de binnenkant van de ring en vertrouwt zijn leven toe aan de handen van de moeder. De baby wordt op zijn rug gelegd en zuigt op zijn duim. Het is de mentale visie van haar ongeboren kind die elke zwangere vrouw in gedachten heeft. De ring symboliseert de onvoorwaardelijke onderlinge vertrouwensband tussen baby en moeder en is een eerbetoon aan dit vertrouwen. Baby Sam is op de top van de wereld, veilig, gezond en gelukkig. De drager draagt de baby met trots en presenteert zichzelf als een zelfverzekerde moeder. De ring is een band die zegt: "Geloof me, je bent geliefd!" |
Esperanto (EO)
Esperanto |
Ringoj
La ringoj de la Beata Infano estas promeso por amo: Bebo Jamie algluiĝas ĝis la interno de la ringo kaj konfidas sian vivon al la manoj de la patrino. La bebo kuŝas sur la dorso suĉante sian dikfingron. Temas pri la mensa vidado de ŝia nenaskita infano, kiun ĉiu gravedulino havas en ŝia menso. La ringo simbolas la senkondiĉan reciprokan ligon de konfido inter infano kaj patrino kaj omaĝas ĉi tiun fidon. Beba Sam estas supre monda, sekura, sana kaj feliĉa. La portanto portas la bebon kun fiero, prezentante sin memfida patrino. La ringo estas bando dirante: "Fidu min, vi estas amata!" |
Estonian (ET)
eesti, eesti keel |
Rõngad
Õnnistatud lapse rõngad on armastuse lubadus: Beebi Jamie kaisub sõrmuse sisemusse ja usaldab oma elu ema kätesse. Beebi pannakse seljale imedes pöialt. Igal rasedal on meeles oma sündimata lapse vaimne nägemus. Sõrmus sümboliseerib imiku ja ema vahelist tingimusteta vastastikust usaldussidet ning avaldab sellele usaldust. Beebi Sam on maailma tipus, turvaline, terve ja õnnelik. Kandja kannab last uhkusega, esitledes end enesekindla emana. Ring on bänd, mis ütleb: "Usu mind, sa oled armastatud!" |
Finnish (FI)
suomi, suomen kieli |
Renkaat
Siunatun lapsen renkaat ovat rakkauden lupaus: Vauva Jamie halailee renkaan sisäpuolelle ja luottaa elämänsä äidin käsiin. Vauva asetetaan selälleen imemään peukaloaan. Jokaisen raskaana olevan naisen mielessä on syntymättömän lapsen henkinen visio. Rengas symboloi ehdotonta keskinäistä luottamussidosta vauvan ja äidin välillä ja kunnioittaa tätä luottamusta. Vauva Sam on maailman huipulla, turvallinen, terve ja onnellinen. Käyttäjä kuljettaa vauvaa ylpeänä esittäen itsensä luottavaisena äitinä. Soittoääni on bändi, joka sanoo: "Luota minuun, sinut rakastetaan!" |
French (FR)
français, langue française |
Les Anneaux
Les bagues Blessed Child sont une promesse d'amour: Baby Jamie se blottit à l'intérieur de la bague et confie sa vie aux mains de la mère. Le bébé est couché sur le dos en suçant son pouce. C'est la vision mentale de son enfant à naître que chaque femme enceinte a en tête. L'anneau symbolise le lien de confiance mutuel inconditionnel entre l'enfant et la mère et rend hommage à cette confiance. Baby Sam est au sommet du monde, en sécurité, en bonne santé et heureux. Le porteur porte le bébé avec fierté, se présentant comme une mère confiante. La bague est un groupe qui dit: "Faites-moi confiance, vous êtes aimé!" |
Galician (GL)
galego |
Aneis
Os aneis do beato do beato son unha promesa de amor: o bebé Jamie cúmase ata o interior do anel e confía a súa vida nas mans da nai. O bebé está deitado nas costas chupando o polgar. É a visión mental do seu fillo non nacido que todas as mulleres embarazadas teñen na súa mente. O anel simboliza o vínculo mutuo de confianza entre o bebé e a nai e rende homenaxe a esta confianza. Baby Sam está na parte superior do mundo, seguro, sa e feliz. O portador leva ao bebé con orgullo, presentándose como unha nai confiada. O anel é unha banda que di: "Confía en min, es amado!" |
Georgian (KA)
ქართული |
ბეჭდები
ნეტარი ბავშვის ბეჭდები სიყვარულის დაპირებაა: Baby Jamie cuddles up to the ring ბეჭედი და ენდობა მის ცხოვრებას დედის ხელში. ბავშვი მის ზურგზე იწევს, რომელიც მის თითს ასწორებს. ეს არის მისი არ დაბადებული ბავშვის გონებრივი ხედვა, რაც ყველა ორსულ ქალს აქვს გონებაში. ბეჭედი სიმბოლოა ჩვილსა და დედას შორის ნდობის უპირობო ურთიერთკავშირს და პატივს მიაგებს ამ ნდობას. Baby Sam მსოფლიოში, უსაფრთხო, ჯანმრთელი და ბედნიერია. მოსამსახურე პატარას სიამაყით ატარებს, საკუთარი თავის თავდაჯერებულ დედას წარმოადგენს. ბეჭედი არის ჯგუფი, რომელიც ნათქვამია: "მერწმუნე, შენ გიყვარვარ!" |
German (DE)
Deutsch |
Ringe
Die Ringe des Seligen Kindes sind ein Versprechen für die Liebe: Baby Jamie kuschelt sich an die Innenseite des Rings und vertraut sein Leben den Händen der Mutter an. Das Baby wird auf den Rücken gelegt und lutscht am Daumen. Es ist die mentale Vision ihres ungeborenen Kindes, die jede schwangere Frau im Kopf hat. Der Ring symbolisiert das bedingungslose gegenseitige Vertrauensverhältnis zwischen Säugling und Mutter und ist eine Hommage an dieses Vertrauen. Baby Sam ist weltweit führend, sicher, gesund und glücklich. Die Trägerin trägt das Baby mit Stolz und präsentiert sich als selbstbewusste Mutter. Der Ring ist eine Band, die sagt: "Vertrau mir, du wirst geliebt!" |
Greek (EL)
ελληνικά |
Δαχτυλίδια
Τα δαχτυλίδια του Ευλογημένου Παιδιού είναι μια υπόσχεση για αγάπη: Το Baby Jamie αγκαλιάζει μέχρι το εσωτερικό του δαχτυλιδιού και εμπιστεύεται τη ζωή του στα χέρια της μητέρας. Το μωρό βρίσκεται στην πλάτη του πιπιλίζοντας τον αντίχειρά του. Είναι το πνευματικό όραμα του αγέννητου παιδιού της που κάθε έγκυος γυναίκα έχει στο μυαλό της. Το δαχτυλίδι συμβολίζει τον άνευ όρων αμοιβαίο δεσμό εμπιστοσύνης μεταξύ βρέφους και μητέρας και αποτίει φόρο τιμής σε αυτήν την εμπιστοσύνη. Το Baby Sam είναι στην κορυφή του κόσμου, ασφαλές, υγιές και ευτυχισμένο. Ο φορέας φέρνει το μωρό με περηφάνια, παρουσιάζοντας τον εαυτό του ως αυτοπεποίθηση μητέρα. Το δαχτυλίδι είναι ένα συγκρότημα που λέει: «Πίστεψέ με, αγαπάς!» |
Gujarati (GU)
ગુજરાતી |
રિંગ્સ
બ્લેસિડ ચિલ્ડ રિંગ્સ એ પ્રેમ માટેનું વચન છે: બેબી જેમી રીંગની અંદરની તરફ લપે છે અને તેના જીવનને માતાના હાથમાં રાખે છે. બાળક તેના અંગૂઠાને ચૂસીને તેની પીઠ પર નાખ્યો છે. તે તેના અજાત બાળકની માનસિક દ્રષ્ટિ છે જે દરેક સગર્ભા સ્ત્રીના મગજમાં હોય છે. રીંગ શિશુ અને માતા વચ્ચેના બિનશરતી પરસ્પરના બંધનનું પ્રતીક છે અને આ ટ્રસ્ટને શ્રદ્ધાંજલિ આપે છે. બેબી સેમ, વિશ્વની ટોચ પર, સલામત, સ્વસ્થ અને ખુશ છે. પહેરનાર બાળકને ગર્વ સાથે વહન કરે છે, પોતાને એક આત્મવિશ્વાસપૂર્ણ માતા તરીકે રજૂ કરે છે. રીંગ એ એક બેન્ડ કહે છે: "મારા પર વિશ્વાસ કરો, તમને પ્રેમ કરવામાં આવે છે!" |
Haitian (HT)
Kreyòl ayisyen |
Bag
Bag yo Timoun beni yo se yon pwomès pou renmen: ti bebe Jamie cuddles jiska anndan an nan bag la ak mete konfyans nan lavi li nan men yo nan manman an. Se ti bebe a mete sou do li souse gwo pous li yo. Li se vizyon an mantal nan pitit ki poko fèt li ke tout fanm ansent gen nan lide li. Bag la senbolize kosyon an mityèl enkondisyonèl nan konfyans ant tibebe ak manman ak peye omaj a konfyans sa a. Ti bebe Sam se sou tèt mond lan, san danje, an sante ak kè kontan. Kote moun ki pote l 'pote ti bebe a ak fyète, prezante tèt li kòm yon manman konfyans. Bag la se yon bann ki di: "kwè mwen, ou renmen!" |
Hausa (HA)
Hausa, هَوُسَ |
Zobba
Ringsa ringsan Blesseda Blesseda mai Albarka alkawari ne don ƙauna: Jariri Jamie yana cudanya har zuwa zoben ciki kuma ya dogara da ransa ga hannun uwa. An sanya jariri a bayan sa yana tsotse babban yatsa. Tunanin hangen nesa ne na ɗanta da ba a haife shi ba kowace mace mai ciki tana cikin tunanin ta. Zoben alama ce ta rashin yarda ta mutum da mahaifiyarsa da mahaifiyarsa tare da yin mubaya'a ga wannan amana. Baby Sam yana saman duniya, lafiya, lafiya da farin ciki. Mai ɗaukar ɗaukar ɗa yana da girman kai, yana gabatar da kansa a matsayin mahaifiyar amintacciya. Ringarar tana ɗaukar maɗaukaki suna cewa: „Ado dogo, an ƙaunace ku! |
Hebrew (HE)
עברית |
טבעות
הטבעות של The Blessed Child הן הבטחה לאהבה: התינוק ג'יימי מתכרבל אל פנים הטבעת ובוטח את חייו בידי האם. התינוק מונח על גבו מוצץ את אגודלו. זה החזון הנפשי של ילדה שלא נולד שיש לכל אישה בהריון בראש. הטבעת מסמלת את יחסי האמון ההדדיים ללא תנאי בין תינוק לאם, ומכבדת אמון זה. התינוק סם נמצא בראש העולם, בטוח, בריא ומאושר. הלובשת נושאת את התינוק בגאווה, מציגה את עצמה כאם בטוחה. הטבעת היא להקה האומרת: "סמוך עליי, אתה אהוב!" |
Hindi (HI)
हिन्दी, हिंदी |
छल्ले
द धन्य चाइल्ड रिंग्स प्यार के लिए एक वादा है: बेबी जेमी रिंग के अंदर तक जाती है और अपनी जिंदगी को मां के हाथों में सौंप देती है। बच्चे को उसके अंगूठे को चूसने के लिए पीठ पर लिटाया जाता है। यह उसके अजन्मे बच्चे की मानसिक दृष्टि है जो हर गर्भवती महिला के मन में होती है। अंगूठी शिशु और मां के बीच विश्वास के बिना शर्त आपसी बंधन का प्रतीक है और इस ट्रस्ट को श्रद्धांजलि देता है। बेबी सैम सुरक्षित, स्वस्थ और खुश दुनिया के शीर्ष पर है। पहनने वाला गर्व के साथ बच्चे को ले जाता है, खुद को एक आश्वस्त माँ के रूप में पेश करता है। अंगूठी एक बैंड कह रही है:, मुझ पर भरोसा करो, तुम प्यार करते हो! |
Hungarian (HU)
magyar |
A Gyűrűk
Az áldott gyermek gyűrűi ígéret a szerelemre: Jamie baba a gyűrű belsejébe ölel, és életét az anya kezébe bízza. A baba hátán feküdt és hüvelykujját szopja. Minden terhes nő szem előtt tartja a születendő gyermekének mentális látását. A gyűrű a csecsemő és az anya közötti feltétel nélküli kölcsönös bizalmi köteléket szimbolizálja, és tiszteletet ad ennek a bizalomnak. A Baby Sam a világ tetején van, biztonságos, egészséges és boldog. A viselő büszkeséggel viseli a babát, magabiztos anyának mutatva magát. A gyűrű egy zenekar, amely azt mondja: "Bízz bennem, szeretsz!" |
Indonesian (ID)
Bahasa Indonesia |
Cincin
Cincin Anak Yang Diberkati adalah janji untuk cinta: Bayi Jamie berpelukan ke bagian dalam cincin dan mempercayakan hidupnya pada tangan ibunya. Bayi dibaringkan telentang sambil mengisap ibu jarinya. Ini adalah visi mental dari bayinya yang belum lahir yang ada dalam pikiran setiap wanita hamil. Cincin itu melambangkan ikatan saling percaya tanpa syarat antara bayi dan ibu dan memberi penghormatan kepada kepercayaan ini. Baby Sam berada di puncak dunia, aman, sehat, dan bahagia. Pemakainya menggendong bayi dengan bangga, menampilkan dirinya sebagai ibu yang percaya diri. Cincin itu adalah sebuah band yang mengatakan: "Percayalah, kamu dicintai!" |
Irish (GA)
Gaeilge |
Fáinní
Is gealltanas grá iad na fáinní Beannaithe Leanaí: Caitheann an leanbh Jamie suas go dtí an taobh istigh den fháinne agus tá muinín aige as a shaol i lámha na máthar. Leagtar an leanbh ar a dhroim ag súthadh a ordóg. Is í fís mheabhrach a linbh gan bhreith atá ag gach bean torrach ina intinn. Siombailíonn an fáinne an ceangal frithpháirteach neamhchoinníollach muiníne idir naíonán agus máthair agus íocann sé ómós don iontaobhas seo. Tá Baby Sam ar bharr an domhain, sábháilte, sláintiúil agus sona. Bíonn bród ar an té atá ag caitheamh an linbh, á chur i láthair mar mháthair mhuiníneach. Is banna é an fáinne ag rá: "Cuir muinín ionam, tá grá agat!" |
Igbo (IG)
Asụsụ Igbo |
Yiri Mgbaaka
Ihe mgbaaka umuaka di ngozi bu nkwa diri ihunanya Nwa ahụ dina n’elu azụ ya ka ọ na-azọ ụkwụ ya. Ọ bụ ọhụụ nke nwa o bu n’afọ ka nwanyị ọ bụla dị ime n’uche ya. Mgbanaka na-egosipụta ọgbụgba ntụkwasị obi nke enweghị nkwekọrịta n'etiti nwa ọhụrụ na nne ya ma na-asọpụrụ ntụkwasị obi a. Baby Sam nọ n’elu ụwa, ahụike, ahụike yana obi-ụtọ. Onye kpuchie eburu nwa ahụ were nganga, na-egosi onwe ya dịka nne nwere ntụkwasị obi. Mgbanaka a bụ egwu na-ekwu: 'Tụkwasịnụ m obi, a hụrụ gị n'anya! " |
Icelandic (IS)
Íslenska |
Hringir
Blessuðu barnshringirnir eru loforð um ást: Baby Jamie keljar upp að innan í hringnum og treystir lífi þess í hendur móðurinnar. Barnið er lagt á bakið og sjúga þumalfingrið. Það er andleg sýn ófædds barns síns sem hver barnshafandi kona hefur í huga sínum. Hringurinn táknar skilyrðislaust gagnkvæmt bönd trausts milli ungbarns og móður og hyllir þetta traust. Baby Sam er á toppi heimsins, örugg, heilbrigð og hamingjusöm. Notandinn ber barnið með stolti og býður sig fram sem sjálfstraust móðir. Hringurinn er hljómsveit sem segir: „Treystu mér, þú ert elskaður!“ |
Italian (IT)
italiano |
Anelli
Gli anelli Blessed Child sono una promessa d'amore: Baby Jamie si accoccola all'interno dell'anello e affida la sua vita alle mani della madre. Il bambino è sdraiato sulla schiena succhiandosi il pollice. È la visione mentale del suo bambino non ancora nato che ogni donna incinta ha nella sua mente. L'anello simboleggia il legame reciproco incondizionato di fiducia tra bambino e madre e rende omaggio a questa fiducia. Baby Sam è in cima al mondo, al sicuro, sano e felice. Chi lo indossa porta il bambino con orgoglio, presentandosi come una madre sicura di sé. L'anello è una band che dice: "Fidati di me, sei amato!" |
Japanese (JA)
日本語 (にほんご) |
リング
Blessed Childリングは愛の約束です。ベイビージェイミーはリングの内側に寄り添い、母親の手に生命を委ねます。赤ちゃんは親指をしゃぶりながら仰向けに寝かされます。すべての妊娠中の女性が彼女の心に持っているのは、彼女の胎児の心のビジョンです。指輪は、幼児と母親の間の無条件の相互の信頼関係を象徴し、この信頼に敬意を表します。ベイビーサムは、安全、健康、そして幸せであり、世界の頂点にあります。着用者は自信を持って赤ちゃんを抱きしめ、自信に満ちた母親として自分を表現します。リングはバンドのことわざです:„信じてください、あなたは愛されています!」 |
Javanese (JV)
basa Jawa |
Dering
Cincin Anak sing diberkahi minangka janji kanggo tresna: Bayi Jamie nggrundel nganti tekan jeroan cincin lan dipercaya urip ing tangane ibu. Bayi kasebut dilebokake ing mburi nyedhot jempol kasebut. Iku wawasan mental saka bayi sing durung lahir sing saben wanita ngandhut. Cincin kasebut minangka simbol kepercayaan sing ora ana hubungane antarane bayi lan ibu lan ngajeni kapercayan kasebut. Bayi Sam ing ndhuwur jagad, aman, sehat lan seneng. Sing nganggo nggawa bayi kanthi bangga, nuduhake awake dadi ibune sing yakin. Cincin kasebut minangka band sing ujar: "Percayaa, sampeyan sing dikasihi!" |
Kannada (KN)
ಕನ್ನಡ |
ಉಂಗುರಗಳು
ಪೂಜ್ಯ ಮಕ್ಕಳ ಉಂಗುರಗಳು ಪ್ರೀತಿಯ ಭರವಸೆಯಾಗಿದೆ: ಬೇಬಿ ಜೇಮಿ ಉಂಗುರದ ಒಳಭಾಗಕ್ಕೆ ಮುದ್ದಾಡುತ್ತಾಳೆ ಮತ್ತು ಅದರ ಜೀವನವನ್ನು ತಾಯಿಯ ಕೈಗೆ ನಂಬುತ್ತಾರೆ. ಮಗುವನ್ನು ಅದರ ಹೆಬ್ಬೆರಳು ಹೀರುವ ಬೆನ್ನಿನ ಮೇಲೆ ಇಡಲಾಗಿದೆ. ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬ ಗರ್ಭಿಣಿ ಮಹಿಳೆಯ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿರುವುದು ಅವಳ ಹುಟ್ಟಲಿರುವ ಮಗುವಿನ ಮಾನಸಿಕ ದೃಷ್ಟಿ. ಉಂಗುರವು ಶಿಶು ಮತ್ತು ತಾಯಿಯ ನಡುವಿನ ಬೇಷರತ್ತಾದ ಪರಸ್ಪರ ಬಂಧದ ಸಂಕೇತವಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಈ ನಂಬಿಕೆಗೆ ಗೌರವ ಸಲ್ಲಿಸುತ್ತದೆ. ಬೇಬಿ ಸ್ಯಾಮ್ ಪ್ರಪಂಚದ ಮೇಲ್ಭಾಗದಲ್ಲಿದೆ, ಸುರಕ್ಷಿತ, ಆರೋಗ್ಯಕರ ಮತ್ತು ಸಂತೋಷವಾಗಿದೆ. ಧರಿಸಿದವನು ಮಗುವನ್ನು ಹೆಮ್ಮೆಯಿಂದ ಒಯ್ಯುತ್ತಾಳೆ, ತನ್ನನ್ನು ತಾನು ಆತ್ಮವಿಶ್ವಾಸದ ತಾಯಿಯೆಂದು ತೋರಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾಳೆ. ಉಂಗುರವು ಒಂದು ಬ್ಯಾಂಡ್ ಆಗಿದೆ: me ನನ್ನನ್ನು ನಂಬಿರಿ, ನೀವು ಪ್ರೀತಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದೀರಿ! " |
Kazakh (KK)
қазақ тілі |
Сақиналар
Благодатьные балалар сақиналары - бұл махаббаттың уәдесі: сәби Джейми сақинаның ішіне еніп, өмірін ананың қолына береді. Нәресте бас бармағын сорып, арқасына қойылады. Әрбір жүкті әйелдің ойында оның туылмаған баласының ақыл-ойы бар. Сақина нәресте мен ананың арасындағы сөзсіз өзара сенімділікті білдіреді және осы сенімге тағзым етеді. Baby Sam әлемнің шыңында, қауіпсіз, сау және бақытты. Киім өзін сенімді ана ретінде көрсете отырып, нәрестені мақтанышпен көтереді. Сақина: «Маған сеніңіз, сен сүйіктісің!» |
Khmer (KM)
ខ្មែរ, ខេមរភាសា, ភាសាខ្មែរ |
ចិញ្ចៀន
ចិញ្ចៀនកុមារដែលមានពរគឺជាការសន្យាសម្រាប់សេចក្ដីស្រឡាញ់: ទារកជេលីបានឱបក្រសោបដល់ផ្នែកខាងក្នុងនៃចិញ្ចៀនហើយជឿជាក់លើជីវិតរបស់វាទៅនឹងដៃរបស់ម្តាយ។ ទារកត្រូវបានដាក់នៅលើខ្នងរបស់វាជញ្ជក់មេដៃ។ វាគឺជាចក្ខុវិស័យផ្លូវចិត្តរបស់កូនដែលមិនទាន់កើតរបស់នាងដែលស្ត្រីមានផ្ទៃពោះគ្រប់រូបមាននៅក្នុងចិត្តរបស់នាង។ ចិញ្ចៀននេះគឺជានិមិត្តរូបនៃការជឿទុកចិត្តគ្នាទៅវិញទៅមកដោយគ្មានលក្ខណរវាងទារកនិងម្តាយនិងគោរពចំពោះការជឿទុកចិត្តនេះ។ ទារកសាមស្ថិតនៅលើពិភពលោកមានសុវត្ថិភាពសុខភាពល្អនិងរីករាយ។ អ្នកពាក់ដឹកទារកដោយមោទនភាពបង្ហាញខ្លួនជាម្តាយដែលមានទំនុកចិត្ត។ ចិញ្ចៀនគឺជាក្រុមតន្រ្តីនិយាយថា„ ទុកចិត្តខ្ញុំអ្នកត្រូវបានគេស្រឡាញ់! |
Kinyarwanda (RW)
Ikinyarwanda |
Impeta
Impeta yumwana impeta ni isezerano ryurukundo: Uruhinja Jamie arunama kugeza imbere yimpeta kandi yizera ubuzima bwarwo mumaboko ya nyina. Umwana aryamye ku mugongo yonsa igikumwe. Nicyerekezo cyo mumutwe cyumwana we utaravuka buri mugore utwite afite mubitekerezo. Impeta ishushanya ubumwe budasubirwaho bwizerana hagati yimpinja na nyina kandi bunamira iki cyizere. Umwana Sam ari hejuru yisi, umutekano, ubuzima bwiza kandi wishimye. Uwambaye atwara umwana afite ishema, yerekana ko ari umubyeyi wizeye. Impeta ni itsinda rivuga ngo: „Unyizere, urakunzwe!" |
Kyrgyz (KY)
Кыргызча, Кыргыз тили |
Шакектер
Бактылуу баланын шакектери сүйүүнүн убадасы: Ымыркай Джейми шакекти ичине илип, өз өмүрүн эненин колуна тапшырат. Бала баш бармагын соруп, арткы бетине жатты. Анын курсагындагы баланын акыл-эси ар бир кош бойлуу аялдын эсинде. Шаке ымыркай менен эненин ортосундагы сөзсүз түрдө өз ара ишенимдүүлүктү билдирет жана ушул ишенимге таазим кылат. Baby Sam дүйнөнүн чокусунда, коопсуз, дени сак жана бактылуу. Кичинекей бала өзүн ишенимдүү эне катары көрсөтүп, баланы сыймыктануу менен көтөрөт. Шаке - "Мага ишен, сен сүйүктүүсүң!" Деп ырдаган топ. |
Korean (KO)
한국어 (韓國語), 조선어 (朝鮮語) |
반지
Blessed Child 반지는 사랑의 약속입니다. Baby Jamie는 반지 안쪽까지 껴안고 그 생명을 어머니의 손에 맡깁니다. 아기는 엄지 손가락을 빨고 등을 대고 눕습니다. 모든 임산부가 마음 속에 가지고있는 것은 태어나지 않은 아이의 정신적 비전입니다. 반지는 유아와 엄마 사이의 무조건적인 신뢰의 유대를 상징하며이 신뢰에 경의를 표합니다. Baby Sam은 안전하고 건강하며 행복하며 세상의 꼭대기에 있습니다. 착용자는 자부심을 가지고 아기를 안고 자신이 자신감있는 엄마임을 보여줍니다. 반지는 "저를 믿으세요, 당신은 사랑 받았습니다!"라고 말하는 밴드입니다. |
Kurdish (KU)
Kurdî, كوردی |
Rîng
Rengên Zaroka Xwezî ji bo evîndariyê sozek e: Baby Jamie li hundurê rîngê qul dike û jiyana xwe ji destên dayikê bawer dike. Zarok li ser pişta xwe tê xistin û tilika xwe şil dibe. Ew nêrîna derûnî ya zaroka wê ya dayikbûyî ku her jina ducanî di hişê xwe de heye. Reng sembola baweriya hevbeş ya bêberpirsiyarî ya di navbera pitik û dayikê de ye û ji vê baweriyê re rêzdariyê dike. Baby Sam li seranserê cîhanê, ewle, tendurist û kêfxweş e. Xweşik zarok bi serbilindî digire, xwe wekî dayikek pêbawer pêşkêşî dike. Rêzok komek e ku dibêje: "Bi min bawer bike, tu hezkirî yî!" |
Luxembourgish (LB)
Lëtzebuergesch |
Réng
The Blessed Child rings are a verspriechen fir Léift: Baby Jamie kuschelt bis zum Innen vum Ring a vertraut säi Liewen un d'Hänn vun der Mamm. De Puppelchen ass op sengem Réck geluecht ginn an huet säin Daumen gezunn. Et ass déi geeschteg Visioun vun hirem ongebuerene Kand dat all schwanger Fra am Kapp huet. De Rank symboliséiert déi bedingungslose géigesäitege Verbindung vu Vertrauen tëscht Puppelchen a Mamm a bezuelt Hommage un dëst Vertrauen. Baby Sam ass op der ganzer Welt, sécher, gesond a glécklech. Den Träger fiert de Puppelchen mat Stolz, presentéiert sech als eng zouversiichtlech Mamm. De Rank ass eng Band déi seet: "Vertrau mir, Dir sidd gär!" |
Latin (LA)
latine, lingua latina |
Annulos
Parvulus enim promissio dilectionis beatorum circulis Baby jamie tenere sperat in interiorem vitam et anulum de manu sua matre. Infantem in utero est dorso pollicis. Est mentis visionem cordis sui omne quod impeditur certitudo prolis nasciturae gravida mulier habet in mente. Et anulum symbolum est potentia propagativa mutua fide vinculum inter matrem et infantem suum exhibet cultum et huius fiducia. Sam infantem est super orbem terrarum, salvus sanus et felix. Fert utero velatos superbia sese coram matre tibus. Et hoc est anulus cohortis dixit: 'spera me dilexit vos! " |
Lao (LO)
ພາສາລາວ |
ແຫວນ
ແຫວນເດັກທີ່ໄດ້ຮັບພອນແມ່ນ ຄຳ ສັນຍາ ສຳ ລັບຄວາມຮັກ: ເດັກນ້ອຍ Jamie ກົ້ມຂາບແຫວນພາຍໃນແລະໄວ້ວາງໃຈຊີວິດຂອງມັນຢູ່ໃນມືຂອງແມ່. ເດັກນ້ອຍຖືກວາງໄວ້ຢູ່ດ້ານຫຼັງຂອງມັນດູດນົມຂອງມັນ. ມັນແມ່ນວິໄສທັດທາງດ້ານຈິດໃຈຂອງລູກທີ່ຍັງບໍ່ທັນເກີດເຊິ່ງແມ່ຍິງຖືພາທຸກຄົນມີຢູ່ໃນໃຈຂອງນາງ. ແຫວນດັ່ງກ່າວເປັນສັນຍາລັກຂອງຄວາມໄວ້ເນື້ອເຊື່ອໃຈເຊິ່ງກັນແລະກັນໂດຍບໍ່ມີເງື່ອນໄຂລະຫວ່າງເດັກນ້ອຍແລະແມ່ແລະການເຄົາລົບຄວາມໄວ້ວາງໃຈນີ້. Baby Sam ແມ່ນຢູ່ເທິງສຸດຂອງໂລກ, ປອດໄພ, ມີສຸຂະພາບດີແລະມີຄວາມສຸກ. ຜູ້ທີ່ໃສ່ເຄື່ອງດູແລເອົາໃຈເດັກນ້ອຍດ້ວຍຄວາມພາກພູມໃຈ, ສະແດງຕົນເອງເປັນແມ່ທີ່ມີຄວາມ ໝັ້ນ ໃຈ. ແຫວນແມ່ນວົງດົນຕີທີ່ເວົ້າວ່າ:„ ໄວ້ໃຈຂ້ອຍ, ເຈົ້າຖືກຮັກແພງ!” |
Lithuanian (LT)
lietuvių kalba |
Žiedai
Žiedai palaimintajam vaikui yra meilės pažadas: kūdikis Jamie prisiglaudžia prie žiedo vidinės pusės ir pasitiki savo gyvenimu motinos rankomis. Kūdikis guldomas ant nugaros, čiulpdamas nykštį. Kiekviena nėščia moteris galvoja apie savo negimusio vaiko psichinę viziją. Žiedas simbolizuoja besąlyginį abipusį kūdikio ir motinos pasitikėjimą ir pagerbia šį pasitikėjimą. „Baby Sam“ yra pasaulio viršuje, saugus, sveikas ir laimingas. Nešiotoja nešioja kūdikį su pasididžiavimu, pristatydama save kaip pasitikinčią motina. Žiedas yra grupė, sakanti: „Patikėk manimi, tu esi mylimas!“ |
Latvian (LV)
latviešu valoda |
Gredzeni
Svētītā bērna gredzeni ir mīlestības apsolījums: Džeimijs mazulis samīļo līdz pat gredzena iekšpusei un uztic savu dzīvi mātes rokām. Zīdainis ir uzlikts uz muguras, nepieredzējis īkšķi. Katrai grūtniecei prātā ir sava nedzimušā bērna garīgā vīzija. Gredzens simbolizē beznosacījuma savstarpējo uzticības saikni starp zīdaini un māti un pauž cieņu šai uzticībai. Baby Sam ir pasaules augšgalā, drošs, veselīgs un laimīgs. Valkātājs nēsā mazuli ar lepnumu, pasniedzot sevi kā pārliecinātu māti. Gredzens ir grupa, kas saka: "Uzticieties man, jūs esat mīlēti!" |
Macedonian (MK)
македонски јазик |
Прстени
Прстените на блаженото дете се ветување за :убов: Бебето Jamејми се гушка до внатрешноста на прстенот и му верува на својот живот на рацете на мајката. Бебето е положено на грб како си го цица палецот. Тоа е менталниот вид на нејзиното неродено дете што секоја бремена жена го има во својот ум. Прстенот ја симболизира безусловната меѓусебна врска на довербата помеѓу новороденчето и мајката и му оддава почит на оваа доверба. Бебе Сем е на врвот на светот, безбеден, здрав и среќен. Носителот го носи бебето гордост, претставувајќи се себеси како сигурна мајка. Рингот е бенд кој вели: „Верувај ми, ти си сакан!“ |
Malagasy (MG)
fiteny malagasy |
Ny Peratra
Ny peratra Ankizy Misaotra dia fampanantenam-pitiavana: ny zazalahy Jamie dia miraikitra hatramin'ny ao anaty peratra ary mitoky ny fiainany eo an-tanan'ny reny. Apetraka eo an-damosiny ilay zaza minono ny ankihibenany. Izy io dia fahitana ara-tsaina momba ny zanany mbola tsy teraka izay ao an-tsaina ny vehivavy rehetra bevohoka. Ny peratra dia maneho ny fifamatorana tsy misy fepetra momba ny zaza sy ny reny ary manome voninahitra an'io fahatokisana io. Any ambony eran'izao tontolo izao i Baby Sam, azo antoka, salama ary sambatra. Mitondra avonavona ilay zazakely, ka mampiseho ny tenany amin'ny maha-reny matoky azy. Ny peratra dia tarika iray milaza hoe: "Matokia ahy, ry malala!" |
Malay (MS)
bahasa Melayu, بهاس ملايو |
Cincin
Cincin Anak yang Diberkati adalah janji cinta: Baby Jamie memeluk hingga ke bahagian dalam cincin dan mempercayai nyawanya ke tangan ibu. Bayi diletakkan di punggungnya sambil menghisap ibu jarinya. Ini adalah penglihatan mental anaknya yang belum lahir yang ada dalam fikirannya. Cincin itu melambangkan ikatan kepercayaan antara bayi dan ibu tanpa syarat dan memberi penghormatan kepada kepercayaan ini. Baby Sam berada di puncak dunia, selamat, sihat dan bahagia. Pemakainya membawa bayi dengan bangga, menampilkan dirinya sebagai ibu yang yakin. Cincin itu adalah kumpulan yang mengatakan: "Percayalah, kamu disayangi!" |
Malayalam (ML)
മലയാളം |
വളയങ്ങൾ
വാഴ്ത്തപ്പെട്ട കുട്ടികളുടെ വളയങ്ങൾ സ്നേഹത്തിനുള്ള ഒരു വാഗ്ദാനമാണ്: ബേബി ജാമി മോതിരത്തിന്റെ ഉള്ളിലേക്ക് കെട്ടിപ്പിടിക്കുകയും അതിന്റെ ജീവൻ അമ്മയുടെ കൈകളിൽ വിശ്വസിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. തള്ളവിരൽ വലിച്ചുകൊണ്ട് കുഞ്ഞിനെ പുറകിൽ കിടത്തി. അവളുടെ ഗർഭസ്ഥ ശിശുവിന്റെ മാനസിക കാഴ്ചപ്പാടാണ് ഓരോ ഗർഭിണിയായ സ്ത്രീയുടെയും മനസ്സിൽ. മോതിരം ശിശുവിനും അമ്മയ്ക്കും ഇടയിലുള്ള നിരുപാധികമായ പരസ്പര ബന്ധത്തെ പ്രതീകപ്പെടുത്തുകയും ഈ ട്രസ്റ്റിന് ആദരാഞ്ജലി അർപ്പിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. ബേബി സാം ലോകത്തിന് മുകളിൽ, സുരക്ഷിതവും ആരോഗ്യകരവും സന്തുഷ്ടവുമാണ്. ധരിച്ചയാൾ കുഞ്ഞിനെ അഭിമാനത്തോടെ വഹിക്കുന്നു, ആത്മവിശ്വാസമുള്ള അമ്മയായി സ്വയം അവതരിപ്പിക്കുന്നു. മോതിരം ഒരു ബാൻഡാണ്: me എന്നെ വിശ്വസിക്കൂ, നിങ്ങൾ സ്നേഹിക്കപ്പെടുന്നു! " |
Maltese (MT)
Malti |
Ċrieki
Iċ-ċrieki tal-Beatu Tfal huma wegħda għall-imħabba: It-Tarbija Jamie timxi sa ġewwa taċ-ċirku u tafda l-ħajja tagħha f'idejn l-omm. It-tarbija titpoġġa fuq daharha biex terda l-kbir tagħha. Hija l-viżjoni mentali tat-tarbija fil-ġuf tagħha li kull mara tqila għandha f’moħħha. Iċ-ċirku jissimbolizza r-rabta reċiproka inkondizzjonata ta 'fiduċja bejn it-tarbija u l-omm u jagħti ġieħ lil din il-fiduċja. Baby Sam tinsab fuq nett tad-dinja, bla periklu, b'saħħtu u kuntent. Min jilbisha jġorr it-tarbija bi kburija, jippreżenta ruħu bħala omm kunfidenti. Iċ-ċirku huwa faxxa li tgħid: "Trust me, inti maħbub!" |
Māori (MI)
te reo Māori |
Mowhiti
Ko nga mowhiti Manaakitanga a te Tamariki Whakawhetai he kupu taurangi mo te aroha: Ko Baby Jamie e piri ana ki te roto o te whakakai, me tana tiimata ki te ringa o te whaea. Ka whakatauhia te tamaiti ki tana tu ngote i tana koromatua. Ko te tirohanga hinengaro o tana kopu kaore ano i waiho e nga wahine hapu katoa. Ko te mowhiti e tohu ana i te hononga herekore o te whakawhirinaki i waenga i te kohungahunga me te whaea, me te karakia ki tenei whakawhirinaki. Kei runga a Baby Sam i te ao, haumaru, hauora me te koa. Ko te kaimau e kawe ana i te peepi ki te whakakake, ka whakaatu ia ia hei whaea pakari. Ko te mowhiti he pihi e kii ana: "Whakapono mai ki a au, e arohaina ana koe!" |
Marathi (MR)
मराठी |
रिंग्ज
धन्य मुलांची अंगठी प्रेमासाठी वचन दिले आहे: बेबी जेमी अंगठीच्या आतील बाजूस चिकटून राहते आणि आईच्या हातात त्याच्या आयुष्यावर विश्वास ठेवते. अंगठा शोषून घेण्यासाठी त्याच्या पाठीवर बाळ ठेवले आहे. तिच्या गर्भवती मुलाची मानसिक दृष्टी ही प्रत्येक गर्भवती स्त्रीच्या मनात असते. अंगठी अर्भक आणि आई दरम्यानच्या अतूट परस्पर बंधनाचे प्रतीक आहे आणि या ट्रस्टला श्रद्धांजली अर्पण करते. बेबी सॅम सुरक्षित, निरोगी आणि आनंदी जगाच्या शीर्षस्थानी आहे. परिधान करणारा स्वत: ला आत्मविश्वासू आई म्हणून सादर करते आणि अभिमानाने बाळाला बाळगतो. रिंग हा एक बँड आहेः "माझ्यावर विश्वास ठेवा, आपणास प्रिय आहे!" |
Mongolian (MN)
монгол |
Цагираг
Жаргалтай хүүхдийн бөгж бол хайрын амлалт юм: Baby Jamie нь бөгжний дотор тэвэрч, амьдралаа ээжийнхээ гарт итгэдэг. Хүүхэд эрхий хуруугаа сорж байгаад нуруун дээр нь тавьдаг. Энэ нь түүний төрөөгүй хүүхдийн сэтгэцийн алсын хараа бөгөөд жирэмсэн эмэгтэй хүн бүрийн толгойд байдаг. Бөгж нь нярай болон эхийн хоорондох болзолгүй харилцан итгэлцлийг илэрхийлдэг бөгөөд энэхүү итгэлцэлд хүндэтгэл үзүүлдэг. Baby Sam нь дэлхийд дээгүүр, аюулгүй, эрүүл, аз жаргалтай байдаг. Хувцас өмсөгч нь өөрийгөө өөртөө итгэлтэй эх хэмээн танилцуулж, хүүхдээ бахархалтайгаар авч явдаг. Бөгж бол "Надад итгэ, чи хайртай!" Гэж хэлдэг хамтлаг юм. |
Nepali (NE)
नेपाली |
औंठी
धन्य बच्चाको औंठी प्रेमको लागि एक वाचा हो: बेबी जेमी रिंगको भित्री भागसम्म समातिन्छ र आमाको हातमा आफ्नो जीवनमा भरोसा गर्दछ। बच्चाले आफ्नो पछाडि औंला चुस्दै गरेको छ। यो उनको गर्भवती बच्चाको मानसिक दृष्टिकोण हो जुन प्रत्येक गर्भवती महिलाको दिमागमा हुन्छ। औंठीले शिशु र आमा बीचको अविश्वसनीय आपसी सम्बन्धको प्रतीक हो र यस ट्रस्टलाई श्रद्धांजलि दिन्छ। बेबी साम संसारको शीर्षमा छ, सुरक्षित, स्वस्थ र खुशी छ। लगाउने व्यक्तिले गर्वका साथ बच्चा बोक्दछ, आफूलाई एक विश्वस्त आमाको रूपमा प्रस्तुत गर्दछ। औंठी भनेको ब्यान्ड हो: "मलाई विश्वास गर्नुहोस्, तपाईलाई माया गरिन्छ!" |
Norwegian (NO)
Norsk |
Ringer
The Blessed Child-ringene er et løfte om kjærlighet: Baby Jamie koser seg til innsiden av ringen og stoler på livet til moren. Babyen legges på ryggen og suger tommelen. Det er den mentale visjonen til sitt ufødte barn som enhver gravid kvinne har i hodet. Ringen symboliserer den ubetingede gjensidige tillitsbåndet mellom spedbarn og mor og hyller denne tilliten. Baby Sam er på verdenstoppen, trygg, sunn og lykkelig. Bæreren bærer babyen med stolthet og presenterer seg som en selvsikker mor. Ringen er et band som sier: "Stol på meg, du er elsket!" |
Oriya (OR)
ଓଡ଼ିଆ |
ରିଙ୍ଗ
ରିଙ୍ଗ |
Punjabi (PA)
ਪੰਜਾਬੀ, پنجابی |
ਰਿੰਗ
ਮੁਬਾਰਕ ਚਾਈਲਡ ਰਿੰਗ ਪਿਆਰ ਦਾ ਇਕ ਵਾਅਦਾ ਹੈ: ਬੇਬੀ ਜੈਮੀ ਰਿੰਗ ਦੇ ਅੰਦਰ ਤੱਕ ਚੱਕ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਨੂੰ ਮਾਂ ਦੇ ਹੱਥਾਂ ਤੇ ਬਣਾਉਂਦੀ ਹੈ. ਬੱਚੇ ਦੇ ਅੰਗੂਠੇ ਨੂੰ ਚੂਸਦੇ ਹੋਏ ਉਸਦੀ ਪਿੱਠ 'ਤੇ ਲੇਟਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ. ਇਹ ਉਸ ਦੇ ਅਣਜੰਮੇ ਬੱਚੇ ਦੀ ਮਾਨਸਿਕ ਨਜ਼ਰ ਹੈ ਜੋ ਹਰ ਗਰਭਵਤੀ herਰਤ ਦੇ ਮਨ ਵਿੱਚ ਹੈ. ਅੰਗੂਠੀ ਬੱਚੇ ਅਤੇ ਮਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਗੈਰ-ਸ਼ਰਤ ਆਪਸੀ ਰਿਸ਼ਤਿਆਂ ਦਾ ਪ੍ਰਤੀਕ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਭਰੋਸੇ ਨੂੰ ਸ਼ਰਧਾਂਜਲੀ ਭੇਟ ਕਰਦੀ ਹੈ. ਬੇਬੀ ਸੈਮ, ਵਿਸ਼ਵ ਦੀ ਸਿਖਰ ਤੇ, ਸੁਰੱਖਿਅਤ, ਸਿਹਤਮੰਦ ਅਤੇ ਖੁਸ਼ ਹੈ. ਪਹਿਨਣ ਵਾਲਾ ਬੱਚੇ ਨੂੰ ਮਾਣ ਨਾਲ ਰੱਖਦਾ ਹੈ, ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਇਕ ਭਰੋਸੇਮੰਦ ਮਾਂ ਵਜੋਂ ਪੇਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ. ਰਿੰਗ ਇਕ ਬੈਂਡ ਹੈ: "ਮੇਰੇ 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰੋ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ!" |
Persian (FA)
فارسی |
حلقه
حلقهی فرزند مبارک نوید عشق است: کودک جیمی تا قسمت داخلی حلقه نوازش می کند و زندگی خود را به دست مادر اعتماد می کند. کودک روی مکنده انگشت شست خود قرار دارد. این بینش ذهنی کودک متولد نشده اوست که هر زن باردار در ذهن خود دارد. حلقه نماد پیوند متقابل بی قید و شرط اعتماد بین نوزاد و مادر است و به این اعتماد ادای احترام می کند. کودک سام در صدر جهان ، ایمن ، سالم و خوشحال است. پوشنده کودک با غرور نوزاد خود را حمل می کند و خود را به عنوان یک مادر با اعتماد به نفس معرفی می کند. حلقه گروهی است که می گوید: "به من اعتماد کن ، شما عزیزان هستید!" |
Polish (PL)
język polski, polszczyzna |
Pierścienie
Pierścienie Błogosławionego Dziecka to obietnica miłości: Mały Jamie przytula się do wnętrza pierścionka i powierza swoje życie w ręce matki. Dziecko leży na plecach, ssąc kciuk. Jest to mentalna wizja nienarodzonego dziecka, o której myśli każda ciężarna kobieta. Pierścień symbolizuje bezwarunkową wzajemną więź zaufania między dzieckiem a matką i jest hołdem dla tego zaufania. Baby Sam jest na szczycie świata, bezpieczny, zdrowy i szczęśliwy. Nosząca dziecko dumnie nosi dziecko, prezentując się jako pewna siebie matka. Pierścień to zespół mówiący: „Zaufaj mi, jesteś kochany!” |
Pashto (PS)
پښتو |
زنګونه
د بختور ماشوم زنګونه د مینې لپاره ژمنه ده: ماشوم جیمي د ګوتو داخلي غاړې ته اوږه ورکوي او خپل ژوند د مور لاسونو ته رسوي. ماشوم د خپلې ګوتو په چوکۍ کې پروت دی. دا د هغې زیږیدلي ماشوم ذهني لید دی چې هره امیندواره ښځه یې په ذهن کې لري. حلقه د ماشوم او مور تر مینځ د باور غیر مشروع دوه اړخیزه اړیکې سمبول دی او دې باور ته درناوی کوي. ماشوم سام د نړۍ په سر کې دی ، خوندي ، صحتمند او خوښ دی. اغوستونکی ماشوم په ویاړ سره ګرځوي ، ځان د ډاډه مور په توګه وړاندې کوي. حلقه یو بانډ دی چې وايي: "په ما باور وکړئ ، تاسو مینه لرئ!" |
Portuguese (PT)
português |
Anéis
Os anéis do Abençoado são uma promessa de amor: o bebê Jamie se aninha no interior do anel e confia sua vida nas mãos da mãe. O bebê é deitado de costas chupando o dedo. É a visão mental de seu filho por nascer que toda mulher grávida tem em sua mente. O anel simboliza o vínculo mútuo incondicional de confiança entre o bebê e a mãe e é uma homenagem a essa confiança. O bebê Sam está no topo do mundo, seguro, saudável e feliz. O portador carrega o bebê com orgulho, apresentando-se como uma mãe confiante. O anel é uma banda que diz: "Confie em mim, você é amado!" |
Romanian (RO)
limba română |
Inele
Inelele Binecuvântatului sunt o promisiune pentru dragoste: Baby Jamie se ghemuiește până în interiorul inelului și are încredere în viața sa pe mâinile mamei. Copilul este așezat pe spate sugându-și degetul mare. Fiecare femeie însărcinată are în minte viziunea mentală a copilului ei nenăscut. Inelul simbolizează legătura reciprocă necondiționată de încredere între sugar și mamă și aduce un omagiu acestei încrederi. Baby Sam este în topul lumii, în siguranță, sănătos și fericit. Purtătorul poartă copilul cu mândrie, prezentându-se ca o mamă încrezătoare. Inelul este o trupă care spune: „Crede-mă, ești iubit!” |
Russian (RU)
русский язык |
Кольца
Кольца «Благословенное дитя» - это обещание любви: Малыш Джейми прижимается к внутренней части кольца и доверяет свою жизнь рукам матери. Младенца кладут на спину и сосут большой палец. Каждая беременная женщина имеет в виду мысленное видение будущего ребенка. Кольцо символизирует безоговорочную взаимную связь доверия между младенцем и матерью и отдает дань уважения этому доверию. Малыш Сэм находится на вершине мира, в безопасности, здоров и счастлив. Владелец с гордостью носит ребенка, представляя себя уверенной матерью. Кольцо - это повязка, говорящая: «Поверьте мне, вас любят!» |
Sindhi (SD)
सिन्धी, سنڌي، سندھی |
کڻ
بابي ٻار ر ringsن لاءِ پيار جو واعدو آهي ـ ٻار جامي انگوزي جي اندر کيڏي ٿو ۽ پنهنجي زندگي کي ماءُ جي هٿ تي ڀروسو ڪري ٿو. ٻار کي ان جي آ sucر چوسيندي ان جي پٺ تي رکيل آهي. اهو سندس پيدائشي ٻار جي ذهني ڏات آهي جيڪو هن جي ذهن ۾ هر پيدائش واري عورت جي هوندي آهي. انگوٹه ٻار ۽ ماءُ جي وچ ۾ اعتماد جي غير مشروط باهمي تعلق جي علامت ڏئي ٿو ۽ هن اعتماد کي خراج پيش ڪري ٿو. ٻار سام دنيا جي مٿان ، محفوظ ، صحتمند ۽ خوش مزاج آهي. ڏاڙهي ٻار کي فخر سان کڻي اچي ٿي ، پنهنجو پاڻ کي پراعتماد ماءُ طور پيش ڪندي. انگوزي هڪ ڌڪ آهي چوي ٿو: "مون تي ڀروسو ڪر ، تون پيار وارو آهين!" |
Samoan (SM)
gagana fa'a Samoa |
Mama
O le Amuia Fanau mama o se folafolaga mo le alofa: Pepe Jamie fusi i luga i totonu o le mama ma talitonuina lona ola i lima o le tina. O le pepe o taoto i lona tua e susu lona lima matua. O le mafaufau faʻaalia o lana pepe e leʻi fananau mai ua tofu maʻitaga tina i lona mafaufau. O le mama o loʻo faʻatusa mai ai le tuʻufaʻatasia o le soʻotaga fesoʻotaʻi i le va o le pepe ma le tina ma faʻaaloalo i lenei talitonuina. Pepe Sam o loʻo i luga o le lalolagi, saogalemu, soifua maloloina ma le fiafia. O le tagata e ofuina na te tauaveina le pepe ma le mitamita, faailoa atu o ia o se tina mautinoa. O le mama o se 'au e faapea: "Faʻatuatua ia te aʻu, ua alofagia oe!" |
Serbian (SR)
српски језик |
Прстенови
Прстенови "Блажено дете" су обећање за љубав: беба Џејми се увуче у унутрашњост прстена и живот верује мајци. Беба је положена на леђа сисајући палац. То је ментална визија њеног нерођеног детета које свака трудница има на уму. Прстен симболизира безусловну међусобну везу поверења између новорођенчета и мајке и одаје почаст овом поверењу. Баби Сам је на врху света, сигуран, здрав и срећан. Носилац носи бебу са поносом, представљајући се као самопоуздана мајка. Прстен је бенд који каже: „Веруј ми, вољен си!“ |
Gaelic (GD)
Gàidhlig |
Fàinneachan
Tha fàinneachan an Leanabh Beannaichte mar ghealladh airson gaol: Bidh am pàisde Jamie a ’cagnadh suas gu taobh a-staigh an fhàinne agus ag earbsa a bheatha gu làmhan na màthar. Tha an leanabh air a dhruim a ’suirghe na òrdag. Is e lèirsinn inntinn a leanaibh gun bhreith a tha aig a h-uile boireannach trom na h-inntinn. Tha an fhàinne a ’samhlachadh a’ cheangail earbsa gun chumhachan eadar pàisde is màthair agus a ’toirt ùmhlachd don urras seo. Tha Baby Sam air mullach an t-saoghail, sàbhailte, fallain agus toilichte. Bidh an neach-caitheamh a ’giùlan an leanaibh le moit, ga taisbeanadh fhèin mar mhàthair misneachail. Tha an fhàinne na chòmhlan ag ràdh: "Thoir earbsa dhomh, tha gaol agad ort!" |
Shona (SN)
chiShona |
Zvindori
Mhete dzeMwanakomana Akaropafadzwa ndeyevimbiso yerudo: Mucheche Jamie cuddles kumusoro kune mukati memhete uye anovimba hupenyu hwayo mumaoko mamai. Mwana akaradzikwa kumusana kwake kuyamwa chigunwe chake. Icho chiratidzo chepfungwa chemwana wake asati aberekwa icho mukadzi wese ane pamuviri ane mupfungwa dzake. Mhete inomiririra kusawirirana kwemubatanidzwa wekuvimbana pakati peucheche naamai uye inobhadhara rukudzo kuna kuvimba uku. Mwana Sam ari pamusoro penyika, akachengeteka, ane hutano uye anofara. Iye anopfeka anotakura mwana nekudada, achizvizivisa saamai vane chivimbo. "Mhete ibhendi rinoti:" Vimba neni, unodiwa! " |
Sinhala (SI)
සිංහල |
මුදු
භාග්යවතුන් වහන්සේගේ මුදු යනු ආදරය සඳහා වූ පොරොන්දුවකි: බේබි ජේමි මුද්දේ ඇතුළත දක්වා හුරතල් වී මවගේ දෑතට තම ජීවිතය විශ්වාස කරයි. දරුවාගේ මාපටැඟිල්ල උරා බොමින් එහි පිටුපස තබා ඇත. සෑම ගර්භනී කාන්තාවක්ගේම සිතේ ඇත්තේ ඇගේ නූපන් දරුවාගේ මානසික දැක්මයි. මෙම මුද්ද ළදරුවා සහ මව අතර කොන්දේසි විරහිත අන්යෝන්ය බැඳීම සංකේතවත් කරන අතර මෙම භාරයට වැඳුම් පිදුම් කරයි. බේබි සෑම් ලොව ඉහළින්ම, ආරක්ෂිත, සෞඛ්ය සම්පන්න සහ සතුටින් සිටී. එය පැළඳ සිටින තැනැත්තා ආඩම්බරයෙන් දරුවා රැගෙන යන අතර, ඇය විශ්වාසවන්ත මවක් ලෙස පෙනී සිටී. මුද්ද යනු සංගීත කණ්ඩායමකි: me මාව විශ්වාස කරන්න, ඔබට ආදරය ලැබේ! " |
Slovak (SK)
slovenčina, slovenský jazyk |
Krúžky
Prstene blahoslaveného dieťaťa sú prísľubom lásky: Baby Jamie sa mazlí po vnútornej strane prsteňa a zveruje svoj život do rúk matky. Dieťa leží na chrbte saním palca. Je to mentálne videnie jej nenarodeného dieťaťa, ktoré má každá tehotná žena na mysli. Krúžok symbolizuje bezpodmienečné vzájomné puto dôvery medzi dojčatami a matkami a vzdáva hold tejto dôvere. Baby Sam je na vrchole sveta, bezpečný, zdravý a šťastný. Nositeľ nosí dieťa s hrdosťou a predstavuje sa ako sebaistá matka. Prsteň je skupina, ktorá hovorí: „Ver mi, si milovaná!“ |
Slovene (SL)
slovenski jezik, slovenščina |
Prstani
Prstani The Blessed Child so obljuba za ljubezen: Baby Jamie se prikrade do notranjosti prstana in svoje življenje zaupa v roke matere. Dojenček je položen na hrbtni strani, tako da sesa palec. Vsaka nosečnica ima miselno vizijo svojega nerojenega otroka v mislih. Prstan simbolizira brezpogojno medsebojno zaupanje med dojenčkom in materjo in se temu zaupanju pokloni. Baby Sam je na vrhu sveta, varen, zdrav in vesel. Nosilec nosi otroka s ponosom in se predstavlja kot samozavestna mati. Obroč je bend, ki pravi: "Zaupaj mi, ljubljen si!" |
Somali (SO)
Soomaaliga, af Soomaali |
Fardaha
Giraanta Ilmaha la Barakeeyey waa ballan qaad jacayl: Ilmaha Jamie wuxuu isku dhejiyaa illaa galka gudaha wuxuuna noloshiisa ku aaminaa gacmaha hooyada. Ilmuhu wuxuu saaran yahay dhabarkiisa oo nuugaya suulka. Waa aragtida maskaxeed ee cunuggeeda aan dhalan ee haweeney kasta oo uur leh ay maanka ku hayso. Giraantu waxay astaan u tahay is aaminaadda shuruud la’aanta ah ee ka dhaxaysa ilmaha iyo hooyada, waxayna ku dhaaratay aaminaaddaas. Baby Sam wuxuu ku jiraa adduunka ugu sarreeya, badbaado, caafimaad iyo faraxsan. Bixiyuhu wuxuu cunugga ku qaataa si sharaf leh, isagoo isu muujinaya inay tahay hooyo kalsooni leh. Giraantu waa koox koox dhahaysa: "I aamin, adiga waa lagu jeclaaday!" |
Southern Sotho (ST)
Sesotho |
Mehele
Mehele e meholo ea Ngoana ea Hlohonolofalitsoeng ke tšepiso ea lerato: Malinyane Jamie a hlohloreha ka hare ho selikalikoe 'me o ts'epa bophelo ba hae matsohong a' m'ae. Lesea le robala mokokotlong oa lona le anyang thipa ea lona. Ke pono ea kelello ea ngoana oa hae ea e-song ho tsoaloe eo mosali e mong le e mong oa moimana a nang le eona kelellong ea hae. Ka lesakaneng ho tšoantšoa tlamahano e sa feleng ea ho tšepana pakeng tsa lesea le mme mme le hlompha tlotla ena. Lesea la Sam le ka holim'a lefats'e, le bolokehile, le phetse ebile le thabile. Ea roetseng o jara ngoana ka boikhohomoso, o itlhahisa e le 'm'a ea itšepileng. Ka selikalikoe ke sehlopha se reng: "Kea ts'epa, oa ratoa!" |
Sundanese (SU)
Basa Sunda |
Cincin
Rahayu Anak anu rahayu mangrupikeun jangji cinta: Orok Jamie ngacung dugi ka jero tina cincin sareng percanten hirupna ka panangan indung. Orokna diteundeun dina tukang nyusu jempolna. Éta visi mental tina orok anu teu lahir yén unggal awéwé hamil tos aya dina pikiran na. Cincin ngalambangkeun beungkeutan silih sarat antara syarat orok sareng ibu sareng ngajantenkeun kana amanah ieu. Orok Sam aya di luhur dunya, aman, séhat tur bagja. Si anu ngagemkeun mawa orok kalayan kareueus, ningalikeun dirina salaku indung yakin. Cincin mangrupikeun pita anu nyarios: "Percanten ka kuring, anjeun dipikacinta!" |
Swahili (SW)
Kiswahili |
Pete
Pete za Mtoto aliyebarikiwa ni ahadi ya upendo: Mtoto Jamie anajifungia hadi ndani ya pete na anatamani maisha yake mikononi mwa mama. Mtoto amelazwa mgongoni mwake anayanyonya toni yake. Ni maono ya kiakili ya mtoto wake ambaye hajazaliwa ambayo kila mwanamke mjamzito anayo akilini mwake. Pete huashiria dhamana ya kuaminiana isiyo na masharti kati ya mtoto mchanga na mama na inalipa heshima kwa uaminifu huu. Mtoto Sam yuko juu ya ulimwengu, salama, afya na furaha. Mtu anayevaa hubeba mtoto kwa kiburi, akiwasilisha kama mama mwenye ujasiri. Pete ni bendi inasema: "Niamini, umependwa!" |
Swedish (SV)
Svenska |
Ringar
The Blessed Child-ringarna är ett löfte för kärlek: Baby Jamie kramar upp till insidan av ringen och litar på sitt liv till moderns händer. Barnet ligger på ryggen och suger tummen. Det är den mentala visionen av sitt ofödda barn som varje gravid kvinna har i sitt sinne. Ringen symboliserar det ovillkorliga ömsesidiga förtroendet mellan spädbarn och mor och hyllar detta förtroende. Baby Sam är på topp i världen, säker, frisk och lycklig. Bäraren bär barnet med stolthet och presenterar sig själv som en självsäker mamma. Ringen är ett band som säger: "Lita på mig, du är älskad!" |
Tamil (TA)
தமிழ் |
மோதிரங்கள்
ஆசீர்வதிக்கப்பட்ட குழந்தை மோதிரங்கள் அன்பிற்கான ஒரு வாக்குறுதியாகும்: பேபி ஜேமி மோதிரத்தின் உட்புறம் வரை கசக்கி, அதன் வாழ்க்கையை தாயின் கைகளில் நம்புகிறார். குழந்தை அதன் கட்டைவிரலை உறிஞ்சும் முதுகில் போடப்படுகிறது. பிறக்காத குழந்தையின் மன பார்வைதான் ஒவ்வொரு கர்ப்பிணிப் பெண்ணும் மனதில் இருக்கிறது. மோதிரம் குழந்தைக்கும் தாய்க்கும் இடையிலான நிபந்தனையற்ற பரஸ்பர பிணைப்பைக் குறிக்கிறது மற்றும் இந்த நம்பிக்கைக்கு மரியாதை செலுத்துகிறது. பேபி சாம் உலகின் மேல், பாதுகாப்பான, ஆரோக்கியமான மற்றும் மகிழ்ச்சியானவர். அணிந்தவர் குழந்தையை பெருமையுடன் சுமந்துகொண்டு, தன்னம்பிக்கை கொண்ட தாயாக தன்னைக் காட்டிக் கொள்கிறார். மோதிரம் ஒரு இசைக்குழு: me என்னை நம்புங்கள், நீங்கள் நேசிக்கப்படுகிறீர்கள்! " |
Telugu (TE)
తెలుగు |
రింగులు
బ్లెస్డ్ చైల్డ్ రింగులు ప్రేమకు ఒక వాగ్దానం: బేబీ జామీ రింగ్ లోపలి వరకు గట్టిగా కౌగిలించుకొని దాని జీవితాన్ని తల్లి చేతులకు నమ్ముతుంది. శిశువు దాని బొటనవేలు పీలుస్తూ దాని వెనుకభాగంలో ఉంచబడుతుంది. పుట్టబోయే బిడ్డ యొక్క మానసిక దృష్టి ప్రతి గర్భిణీ స్త్రీ మనస్సులో ఉంటుంది. రింగ్ శిశువు మరియు తల్లి మధ్య నమ్మకం యొక్క బేషరతు పరస్పర బంధాన్ని సూచిస్తుంది మరియు ఈ ట్రస్టుకు నివాళులర్పిస్తుంది. బేబీ సామ్ ప్రపంచం పైన, సురక్షితంగా, ఆరోగ్యంగా మరియు సంతోషంగా ఉంది. ధరించిన వ్యక్తి బిడ్డను అహంకారంతో తీసుకువెళుతుంది, తనను తాను నమ్మకమైన తల్లిగా చూపిస్తుంది. రింగ్ ఒక బ్యాండ్ ఇలా చెబుతోంది: me నన్ను నమ్మండి, మీరు ప్రేమించబడ్డారు! " |
Tajik (TG)
тоҷикӣ, toğikī, تاجیکی |
Ҳалқаҳо
Ҳалқаҳои кӯдаки муборак ваъдаҳои муҳаббатанд: Ҷейми кӯдак то ба ҳалқаи худ овезон аст ва ҳаёти худро ба дасти модар эътимод мекунад. Кӯдак ангушти калонашро ба қафо мемонад. Маҳз биниши рӯҳии кӯдаки таваллуднашуда, ки ҳар як зани ҳомиладор дар фикри худ аст. Ангуштарин эътимоди байниҳамдигарии боварии байни тифлону модарро нишон медиҳад ва ба ин боварӣ эҳтиром мегузорад. Бэйби Сэм дар олам бехатар, солим ва хушбахт аст. Либос кӯдакро бо ифтихор мебардорад ва худро ҳамчун модари эътимодбахш муаррифӣ мекунад. Оҳанг ин банда аст: "Ба ман бовар кунед, шумо дӯстдоштаед!" |
Thai (TH)
ไทย |
แหวน
แหวน Blessed Child เป็นคำสัญญาสำหรับความรัก Baby Jamie กอดไว้ด้านในของแหวนและมอบชีวิตให้อยู่ในมือของแม่ ทารกนอนหงายดูดนิ้วหัวแม่มือ เป็นนิมิตทางจิตของเด็กในครรภ์ที่หญิงตั้งครรภ์ทุกคนมีอยู่ในใจ แหวนเป็นสัญลักษณ์ของสายสัมพันธ์แห่งความไว้วางใจซึ่งกันและกันอย่างไม่มีเงื่อนไขระหว่างทารกและแม่และแสดงความเคารพต่อความไว้วางใจนี้ เบบี้แซมอยู่ในอันดับต้น ๆ ของโลกปลอดภัยสุขภาพดีและมีความสุข ผู้สวมใส่อุ้มทารกด้วยความภาคภูมิใจแสดงตัวเป็นแม่ที่มั่นใจ วงแหวนเป็นวงดนตรีที่กล่าวว่า“ เชื่อฉันสิคุณเป็นที่รัก!” |
Turkmen (TK)
Türkmen, Түркмен |
Halkalar
Bereketli çaga halkalary söýginiň wadasydyr: Çaga Jeými halkanyň içine ýapyşýar we durmuşyny enäniň eline berýär. Çaga başam barmagyny sorup, arkasyna ýatyr. Her göwreli aýalyň kellesinde heniz dogulmadyk çagasynyň akyl görüşidir. Üzük, bäbek bilen enäniň arasyndaky şertsiz özara baglanyşygy aňladýar we bu ynamy hormatlaýar. Çaga Sam, howpsuz, sagdyn we bagtly dünýäde. Geýen çagany özüni ynamly ene hökmünde görkezip, buýsanç bilen göterýär. Üzük: me Maňa ynan, seni söýýärler! “Diýýän topar. |
Tagalog (TL)
Wikang Tagalog, ᜏᜒᜃᜅ᜔ ᜆᜄᜎᜓᜄ᜔ |
Singsing
Ang Pinagpalang Anak na singsing ay isang pangako para sa pag-ibig: Nakipag-cuddles si Baby Jamie hanggang sa loob ng singsing at pinagkakatiwalaan ang buhay nito sa mga kamay ng ina. Ang sanggol ay inilalagay sa kanyang likuran ng pagsuso ng hinlalaki. Ito ay ang pangitain sa kaisipan ng kanyang hindi pa isinisilang anak na nasa bawat isipan ng bawat buntis. Ang singsing ay sumisimbolo sa walang kundisyon na magkakaugnay na bono ng tiwala sa pagitan ng sanggol at ina at pinasasalamatan ang tiwalang ito. Ang Baby Sam ay nasa tuktok ng mundo, ligtas, malusog at masaya. Ang may suot ay nagdadala ng sanggol na may pagmamalaki, ipinakita ang kanyang sarili bilang isang tiwala na ina. Ang singsing ay isang banda na nagsasabing: "Tiwala ka sa akin, mahal ka!" |
Turkish (TR)
Türkçe |
Yüzükler
Kutsanmış Çocuk yüzükleri aşk için bir vaattir: Bebek Jamie yüzüğün içine sarılır ve hayatını annesinin ellerine emanet eder. Bebek başparmağını emerek sırtüstü yatırılır. Doğmamış çocuğunun zihnindeki her hamile kadının zihninde bulunan zihinsel vizyonudur. Yüzük, bebek ile anne arasındaki koşulsuz karşılıklı güven bağını sembolize eder ve bu güvene saygı gösterir. Bebek Sam dünyanın zirvesinde, güvenli, sağlıklı ve mutlu. Kullanıcı bebeği gururla taşır ve kendini kendine güvenen bir anne olarak sunar. Yüzük, "Güven bana, seviliyorsun!" Diyen bir gruptur. |
Tatar (TT)
татар теле, tatar tele |
Боҗралар
Фатихалы бала боҗралары - мәхәббәт өчен вәгъдә: Джейми Бәләкәй боҗраның эчләренә кадәр кысыла һәм тормышын ана кулына ышана. Бала баш бармагын сорап аркасына ята. Бу аның тумаган баласының психик күренеше, һәр йөкле хатын-кызның күңелендә. Шакмак сабый белән әни арасындагы шартсыз үзара бәйләнешне символлаштыра һәм бу ышанычка хөрмәт күрсәтә. Бәләкәй Сэм дөнья өстендә, куркынычсыз, сәламәт һәм бәхетле. Кигән кеше үзен ышанычлы ана итеп күрсәтеп, горурлык белән баланы йөртә. Шакмак - группа: me Миңа ышаныгыз, сезне яраталар! " |
Uyghur (UG)
Uyƣurqə, ئۇيغۇرچە |
ئۈزۈك
مۇبارەك بالا ئۈزۈكلەر مۇھەببەتنىڭ ۋەدىسى: بوۋاق جەمى ئۈزۈكنىڭ ئىچىنى قۇچاقلاپ ، ھاياتىنى ئانىنىڭ قولىغا ئىشىنىدۇ. بوۋاق باش بارمىقىنى سۈمۈرۈپ دۈمبىسىگە قويۇلغان. ئۇ ھەر بىر ھامىلىدار ئايالنىڭ كۆڭلىدە تۇغۇلمىغان بالىسىنىڭ روھىي تەسەۋۋۇرى. بۇ ئۈزۈك بوۋاقلار بىلەن ئانا ئوتتۇرىسىدىكى شەرتسىز ئۆز-ئارا ئىشەنچ رىشتىسىگە سىمۋول قىلىنغان بولۇپ ، بۇ ئىشەنچكە ھۆرمەت بىلدۈرىدۇ. بوۋاق سام دۇنيادىكى بىخەتەر ، ساغلام ۋە خۇشال. تاقىغۇچى بوۋاقنى مەغرۇرلۇق بىلەن ئېلىپ ، ئۆزىنى ئىشەنچلىك ئانا سۈپىتىدە كۆرسىتىدۇ. بۇ ئۈزۈك بىر گۇرۇپپا: me ماڭا ئىشىنىڭ ، سىز ياخشى كۆرىسىز! |
Ukrainian (UK)
українська мова |
Кільця
Кільця «Блаженна дитина» - це обіцянка любові: Дитина Джеймі обнімається до внутрішньої сторони кільця і довіряє своє життя рукам матері. Дитину укладають на спину, смоктаючи великий палець. Саме психічне бачення її ненародженої дитини має на увазі кожна вагітна жінка. Кільце символізує безумовну взаємну зв’язок довіри між немовлям та матір'ю та віддає шану цій довірі. Дитячий Сем на вершині світу, безпечний, здоровий і щасливий. Носитель переносить дитину з гордістю, представляючи себе впевненою матір'ю. Кільце - це гурт, який говорить: "Повір мені, тебе кохають!" |
Urdu (UR)
اردو |
انگوٹھی
بیلیفڈ چائلڈ رِنگز محبت کا وعدہ ہے: بیبی جیمی رنگ کے اندرونی حص cے تک پیوست ہوجاتی ہے اور اپنی زندگی کو ماں کے حوالے کرتی ہے۔ اس کا انگوٹھا چوسنے والے بچے کی پیٹھ پر لیٹ گیا ہے۔ یہ اس کے غیر پیدا شدہ بچے کی ذہنی نگاہ ہے جو ہر حاملہ عورت کے ذہن میں ہوتی ہے۔ انگوٹی نوزائیدہ اور ماں کے مابین اعتماد کے غیر مشروط باہمی تعلقات کی علامت ہے اور اس اعتماد کو خراج عقیدت پیش کرتی ہے۔ بیبی سیم دنیا میں سرفہرست ، محفوظ ، صحتمند اور خوش ہے۔ پہننے والا اپنے آپ کو پراعتماد ماں کی حیثیت سے پیش کرتے ہوئے فخر سے بچی کو لے کر جاتا ہے۔ انگوٹی ایک بینڈ ہے جس میں کہا گیا ہے: "مجھ پر اعتبار کرو ، آپ سے محبت کی جاتی ہے!" |
Uzbek (UZ)
O‘zbek, Ўзбек, أۇزبېك |
Uzuk
Muborak Bola uzuki bu sevgi uchun va'da: Baby Jeymi uzukning ichki tomoniga o'raladi va o'z hayotini onaning qo'liga ishonadi. Bola bosh barmog'ini so'rib, orqa tomoniga yotqizilgan. Bu har bir homilador ayolning ongida uning tug'ilmagan bolasini aqliy ko'rishdir. Uzuk chaqaloq va onaning o'rtasidagi so'zsiz o'zaro ishonch rishtalarini ramziy qiladi va bu ishonchni ulug'laydi. Baby Sam dunyo xavfsiz, sog'lom va baxtli. Kiyim-kechak, o'zini ishonchli ona sifatida ko'rsatib, bolani g'urur bilan ko'taradi. Ring - bu guruh: "Menga ishoning, sevilasiz!" |
Vietnamese (VI)
Tiếng Việt |
Nhẫn
Những chiếc nhẫn The Bless Child là lời hứa cho tình yêu: Bé Jamie nâng niu bên trong chiếc nhẫn và tin tưởng cuộc sống của nó vào tay của người mẹ. Em bé nằm ngửa và mút ngón tay cái. Đó là hình ảnh tinh thần về đứa con chưa chào đời của mình mà mọi phụ nữ mang thai đều có trong đầu. Chiếc nhẫn tượng trưng cho sự tin tưởng lẫn nhau vô điều kiện giữa trẻ sơ sinh và mẹ và bày tỏ lòng kính trọng đối với sự tin tưởng này. Bé Sam trên đỉnh thế giới an toàn, khỏe mạnh và hạnh phúc. Người mặc tự hào bế con, thể hiện mình là một bà mẹ tự tin. Chiếc nhẫn là một ban nhạc nói: “Hãy tin tôi, bạn được yêu!” |
Welsh (CY)
Cymraeg |
Modrwyau
Mae'r modrwyau Plentyn Bendigedig yn addewid am gariad: Mae'r babi Jamie yn cofleidio hyd at du mewn y cylch ac yn ymddiried yn ei fywyd i ddwylo'r fam. Mae'r babi wedi'i osod ar ei gefn yn sugno ei fawd. Gweledigaeth feddyliol ei phlentyn yn y groth sydd gan bob merch feichiog yn ei meddwl. Mae'r cylch yn symbol o'r cwlwm ymddiriedaeth diamod rhwng babanod a mam ac yn talu gwrogaeth i'r ymddiriedolaeth hon. Mae Babi Sam ar ben y byd, yn ddiogel, yn iach ac yn hapus. Mae'r gwisgwr yn cario'r babi gyda balchder, gan gyflwyno ei hun fel mam hyderus. Band yw'r cylch sy'n dweud: 'Ymddiried ynof, rydych chi'n cael eich caru! " |
Western Frisian (FY)
Frysk |
Ringen
De ringen fan Blessed Child binne in belofte foar leafde: Baby Jamie knuffelt oant de binnenkant fan 'e ring en fertrout it libben oan' e hannen fan 'e mem. De poppe wurdt op 'e rêch lein en mei syn tomme. It is de mentale fisy fan har ûnberne bern dat elke swangere frou yn har tinzen hat. De ring symboliseart de ûnbedoelde ûnderlinge bân fan fertrouwen tusken beuk en mem en bringt huld oan dit fertrouwen. Baby Sam is boppe op 'e wrâld, feilich, sûn en lokkich. De drager draacht de poppe mei grutskens, presinteart harsels as in selsbewuste mem. De ring is in band dy't seit: "Fertrou my, jo binne leaf!" |
Xhosa (XH)
isiXhosa |
Amakhonkco
Amakhonkco oMntwana osikelelekileyo sisithembiso sothando: Umntwana uJamie cuddles ukuya ngaphakathi kwendandatho kwaye uthembele ubomi bayo kwizandla zikanina. Usana lubekwe emqolo emunca umntwana wayo. Ngumbono wengqondo womntwana wakhe ongekazalwa onokuthi wonke umfazi okhulelweyo abe nengqondo yakhe. Isangqa sifanekisela umxokelelwane ongathathelwanga womtshato wokuthembana phakathi kosana nonina kwaye uhlawula imbeko kule trust. Umntwana uSam uphezu kwehlabathi, ekhuselekile, esempilweni kwaye onwabile. Onxibe iimpahla uphatha umntwana ngekratshi, embonisa njengomama ozithembileyo. Iringi ibhendi ethi: "Ndithembe, uyathandwa!" |
Yiddish (YI)
ייִדיש |
רינגס
די בלעסעד קינד רינגס זענען אַ צוזאָג פֿאַר ליבע: בעיבי דזשאַמיע קאַדאַלז אַרויף צו די ין פון די רינג און טראַסטיד זיין לעבן צו די הענט פון די מוטער. די בעיבי איז געלייגט אויף זיין צוריק סאַקינג זיין גראָבער פינגער. עס איז די גייַסטיק זעאונג פון איר אַנבאָרן קינד וואָס יעדער שוואַנגער פרוי האט אין איר מיינונג. דער רינג סימבאַלייזאַז די ומבאַדינגט קעגנצייַטיק בונד פון צוטרוי צווישן וויקלקינד און מוטער און באַצאָלן קאָוועד צו דעם צוטרוי. בעיבי סאַם איז אויף שפּיץ פון דער וועלט, זיכער, געזונט און צופרידן. די טרעגער קאַריז די בעיבי מיט שטאָלץ, פּריזענטינג זיך ווי אַ זיכער מוטער. דער רינג איז אַ באַנדע וואָס זאָגט: "צוטרוי מיר, איר זענט ליב געהאט!" |
Yoruba (YO)
Yorùbá |
Oruka
Awọn oruka Ọmọ ti Olubukun jẹ ileri fun ifẹ: Baby Jamie ṣe pọ mọto si inu ti iwọn naa ati igbẹkẹle igbesi aye rẹ si ọwọ iya naa. Ọmọ naa ti wa ni ẹhin lori ẹhin rẹ mu atampako rẹ. O jẹ oju opolo ti ọmọ inu rẹ ti gbogbo obinrin ti o loyun ni inu rẹ. Iwọn naa ṣe afihan igbẹkẹle ajọṣepọ ti ainigbagbọ laarin ọmọ-ọwọ ati iya ati san owo oriyin si igbẹkẹle yii. Baby Sam wa lori oke agbaye, ailewu, ni ilera ati idunnu. Olura na gbe ọmọ pẹlu igberaga, fifihan ara rẹ bi iya ti o ni igboya. Iwọn naa jẹ ẹgbẹ kan ti o sọ pe: “Gbekele mi, o fẹran rẹ!” |
Zulu (ZU)
isiZulu |
Izindandatho
Izindandatho Zengane Ezibusisiwe ziyisithembiso sothando: Ingane uJamie imboza ngaphakathi kwendandatho futhi ithembela impilo yayo ezandleni zikamama. Ingane ilaliswe emhlane incela isithupha sayo. Kungumqondo wengqondo wengane yakhe engakazalwa ukuthi wonke umuntu wesifazane okhulelwe unawo engqondweni yakhe. Indandatho ifanekisela isibopho sokuthembana esingenamibandela phakathi kwengane nonina futhi ikhokha inhlonipho kule trust. UMntwana uSamu uphezu komhlaba, ephephile, uphilile futhi ujabule. Ogqokayo uphatha ingane ngokuziqhenya, ezethula njengomama ozethembayo. Indandatho iyi-band ethi: "Ngithembe, uyathandwa!" |
Chinese (Cantonese) (ZY)
广州话 - 廣州話 |
戒指
“有福之子”的戒指是對愛情的承諾:小傑米擁抱到戒指的內部,並將其生命託付給母親。嬰兒趴在背上吮吸拇指。每個孕婦的腦海裡都是她未出生的孩子的心理視力。戒指象徵著母嬰之間無條件的相互信任,並向這種信任表示敬意。小薩姆(Bam Sam)身處世界之巔,安全,健康,快樂。配戴者自豪地抱著嬰兒,表現出自己是一個自信的母親。戒指上有個樂隊在說:“相信我,你被愛了!” |
Cebuano (CEB)
Sinugboanon |
Singsing
Ang Mahal nga Bata nga singsing usa ka saad alang sa gugma: Si Baby Jamie nagbutang-balig hangtod sa sulud sa singsing ug gisaligan ang kinabuhi niini sa mga kamot sa inahan. Ang bata gipahimutang sa iyang likod nga nagsuso sa kumagko. Kini ang panan-aw sa panghunahuna sa iyang wala pa matawo nga bata nga naa sa matag hunahuna sa matag mabdos. Ang singsing nagsimbolo sa dili kondisyon nga bugkos sa pagsalig sa usag usa tali sa bata ug inahan ug nagpasalamat sa pagsalig. Ang Baby Sam naa sa taas sa kalibutan, luwas, himsog ug malipayon. Ang nagsul-ob nagdala sa bata nga adunay garbo, nga nagpakita sa iyang kaugalingon ingon usa ka masaligon nga inahan. Ang singsing usa ka banda nga nag-ingon: "Mosalig ka kanako, gihigugma ka!" |
Hawaiian (HAW)
ʻŌlelo Hawaiʻi |
Kani
ʻO ke apo i hoʻopōmaikaʻi ʻia nā keiki e hoʻohiki ai i ke aloha: ʻO Baby Jamie cuddles a hiki i loko o ke aniani a hilinaʻi i kona ola i nā lima o ka makuahine. Hoʻokomo ʻia ka pēpē ma kona kua e hānai ana i kona hua. ʻO ka manaʻo noʻonoʻo o kāna pēpē i hānau ʻia e kēlā me nā wahine hāpai a pau i kona manaʻo. E hōʻailona ana i ke apo i ka pilina paʻa ʻole o ka hilinaʻi ma waena o ke keiki pēpē a me ka makuahine a e uku nei i kēia hilinaʻi. Aia ka pēpē Sam ma luna o ka honua, palekana, olakino a hauʻoli hoʻi. Lawe ka mea lawe i ke keiki me ka haʻaheo, e hōʻike ana iā ia iho i he makuahine hilinaʻi. ʻO ke kani hoʻi ka hui i ʻōlelo aku ai: "E hilinaʻi iaʻu, e aloha ʻoe!" |
Hmong (HMN)
lus Hmoob |
Nplhaib
Cov Me Nyuam Cov nplhaib tau cog lus rau kev hlub: Tus me nyuam Jamie cuddles mus rau sab hauv lub nplhaib thiab ntseeg nws lub neej rau tes ntawm leej niam. Tus menyuam tso ntawm nws sab nraubqub uas yog tus ntivtes xoo. Nws yog lub hlwb txoj kev xav ntawm nws tus menyuam yaus hauv plab uas txhua tus poj niam cev xeeb tub muaj nyob hauv nws lub siab. Lub nplhaib cov cim qhia txog qhov tsis muaj kev cia siab ntawm kev ntseeg siab ntawm tus menyuam mos thiab leej niam thiab them nyiaj rau hom kev ntseeg no. Tus me nyuam Sam nyob saum lub ntiaj teb no, nyab xeeb, noj qab haus huv thiab zoo siab. Tus neeg coj hnyav coj tus menyuam nrog kev khav theeb, nthuav tawm nws tus kheej ua tus leej niam ruaj khov. Lub suab nkauj yog lub suab paj nruag uas hais tias: „Ntseeg kuv, koj raug hlub!" |
Spanish (ES)
español, castellano |
Anillos
Los anillos Blessed Child son una promesa de amor: el bebé Jamie se acurruca en el interior del anillo y confía su vida a las manos de su madre. El bebé se acuesta boca arriba chupándose el dedo. Es la visión mental de su hijo por nacer lo que toda mujer embarazada tiene en su mente. El anillo simboliza el vínculo incondicional de confianza mutua entre el bebé y la madre y rinde homenaje a esta confianza. Baby Sam está en la cima del mundo, seguro, saludable y feliz. La portadora lleva al bebé con orgullo, presentándose como una madre segura de sí misma. El anillo es una banda que dice: "¡Confía en mí, eres amado!" |
Assamese (AS)
অসমীয়া |
আঙুঠি
দ্য ব্লেছড চাইল্ড আঙুঠিসমূহ প্ৰেমৰ প্ৰতিশ্ৰুতি: বেবী জেমীয়ে আঙুঠিৰ ভিতৰৰ ফালে আঁকোৱালি লয় আৰু মাতৃৰ হাতত নিজৰ জীৱন সমৰ্পণ কৰে। শিশুটোৱে পিঠিত শুই নিজৰ আঙুলি চুহি থাকে। এয়া প্ৰতিজন গৰ্ভৱতী মহিলাৰ মনত থকা তেওঁৰ অজাত সন্তানৰ মানসিক দৰ্শন। আঙুঠিটোৱে শিশু আৰু মাতৃৰ মাজত থকা নিঃচৰ্ত পাৰস্পৰিক বিশ্বাসৰ বন্ধনক প্ৰতীকিত কৰে আৰু এই বিশ্বাসক শ্ৰদ্ধাঞ্জলি জনায়। বেবী ছেম সুৰক্ষিত, সুস্থ আৰু সুখী অৱস্থাত পৃথিৱীৰ শীৰ্ষত আছে। পৰিধানকাৰীয়ে গৰ্বেৰে শিশুটোক বহন কৰে, নিজকে এগৰাকী আত্মবিশ্বাসী মাতৃ হিচাপে উপস্থাপন কৰে। আঙুঠিটো এক বন্ধন যিয়ে কয়: "মোক বিশ্বাস কৰা, তোমাক ভালপোৱা হয়!" |
Balochi (BAL)
بلۏچی |
انگوشتگاں
مبارک فرزند ئے انگوشتگاں محبت ئے واسته یک وعده اِنت: ننّکین جیمی انگوشتگ ئی داخل سرا جوڑ بیت و واڑ ئی زندگی ماتء ئی دستاں دست کنت. ننّکین واڑ ئی پُشت ئا لگّے انت و واڑ ئی انگشت چشّت. ای ہر بارداری زنکے ئی ذہن تا واڑ ئی اَزاتہ نہ زاتگین فرزند ئی ذہنی تصویر اِنت. انگوشتگ ننّکین و ماتء ئی مینزگا غیر مشروط باہمی یقین ئی بند ئی علامت اِنت و اے یقین ء چہ عزت دیت. ننّکین سیم دنیا ئی سر اَنت، محفوظ، تندرست و خوشحال. پوش کنوک ننّکین ء فخر گوں وڑدارت و وتی خود ء یک بااعتماد ماتء ئی حیثیت سرا پیش کنت. انگوشتگ یک پَٹی اِنت کہ وانت: "من ء یقین کن، تئو محبت کنگ بیت!" |
Buginese (BUG)
ᨅᨔ ᨕᨘᨁᨗ |
Sikko
Sikko Ana' Mabarakka The Blessed Child naiyya jangi masseddi: Ana' Jamie makkassolongeng ri lalenga sikko sibawa mappaseddi orowane ri limaé indona. Ana'e rilariyang ri bobokona memminno lima jempolona. Naiyya gambara ri atinna ana'na dé'na malari to tongeng ade'i makkunrai mabuting. Sikkoe nalolongi pasirengereng tanpa pajangi antara ana' caruwe' sibawa indona, mapassombalé sipakatauanna. Ana' Sam maddodongeng ri dallekanna lino, rappung, magello', sibawa sutti. To massikko maccanni ana'e sibawa gau', naparappo'i bawasesena sibawa indo' macca. Sikkoe iyae pangawa makkeda: "Majjeppuaki, naullé-iko!" |
Guaraní (GN)
Avañe'ẽ |
Py'aguapy
Ko Py'aguapy Mitã Mba'eporãva ha'e peteĩ ñe'ẽmondo mborayhurehegua: Mitã Jamie oñembotavy py'aguapy ryepýpe ha ojerovia hekove sy pópe. Mitã oĩ tuichápe ho'úvo ipy'akue. Ha'e pe jehecha apytu'ũgua imemby nda'evéiva opavave kuña ñemoingove oguerekóva iapytu'ũme. Ko py'aguapy ohechauka joaju jeroviaha añete'ỹva mitã ha sy apytépe ha omombe'u ko jeroviáre. Mitã Sam oĩ yvy ári porãiterei, tekorosãme, hesãime ha vy'aiterei. Pe ojapóva ogueraha mitã tory'ỹre ha ojehechauka sy jerovia haguéicha. Ko py'aguapy ha'e peteĩ joja he'íva: "¡Ejerovia chéve, oñehayhuhína ndéve!" |
Kabyle (KAB)
Taqbaylit |
I appreciate your trust in assigning this translation task. However, I must be transparent: I do not have sufficient expertise in Kabyle (Taqbaylit) to provide an accurate, natural, and culturally appropriate translation of this specialized design content.
Kabyle is a Berber language with unique grammatical structures, vocabulary, and cultural contexts that require deep linguistic knowledge, particularly for technical design terminology and emotional/symbolic content like this jewelry description. |
Konkani (KOK)
कोंकणी, ಕೊಂಕಣಿ |
अंगठ्यो
द ब्लेस्ड चायल्ड अंगठ्यो मोगाचें वचन आसात: बेबी जेमी अंगठ्याच्या भितरल्या भागांत कुडलन रावता आनी आपलें जीवन आवयच्या हातांक सांपडायता. भुरगें आपलें बोंट चोखून पाटीवेल्यान रावलां. प्रत्येक गर्भिणी बायलेच्या मनांत तिच्या नजाल्ल्या भुर्ग्याचें हें मानसीक चित्र आसता. ही अंगठी भुरगें आनी आवय हांच्या मदल्या निबंधनांविणाच्या विस्वासाच्या नात्याचें प्रतीक आसा आनी ह्या विस्वासाक मान दिता. बेबी सॅम संवसाराच्या माथ्यार, सुरक्षीत, भलायकी आनी खुश आसा. घालपी भुर्ग्याक अभिमानान व्हरता, स्वताक एक आत्मविस्वासी आवय म्हणून दाखयता. ही अंगठी एक पट्टी आसा जी म्हणटा: "म्हाका विस्वास दवर, तुमकां मोग आसा!" |
Maithili (MAI)
मैथिली |
अंगूठीसभ
आशीर्वादित बच्चा अंगूठीसभ प्रेमक वचन अछि: बेबी जेमी अंगूठीक भीतर सटल अछि आ अपन जीवनक भरोसा माँक हाथमे करैत अछि। बच्चा अपन पीठक बल पडल अछि आ अपन अंगूठा चूसि रहल अछि। ई ओ मानसिक दृश्य अछि जे हरेक गर्भवती महिलाक मोनमे अपन अजन्मल बच्चाक बारेमे होइत अछि। अंगूठी शिशु आ माँक बीचक विश्वासक बिना शर्त पारस्परिक बंधनक प्रतीक अछि आ एहि विश्वासके श्रद्धांजलि देइत अछि। बेबी सैम दुनियाक शिखर पर अछि, सुरक्षित, स्वस्थ आ प्रसन्न। पहिरनिहार गर्वसँ बच्चाके धारण करैत अछि, अपनाके एक आत्मविश्वासी माँक रूपमे प्रस्तुत करैत अछि। अंगूठी एक बंधन अछि जे कहैत अछि: "हमरा पर विश्वास करू, अहाँ प्रेम कएल जाइत छी!" |
Minangkabau (MIN)
Baso Minangkabau |
Cincin
Cincin The Blessed Child adolah janji kasiah sayang: Bayi Jamie marangkuah di dalam cincin tu jo mampacayoan hiduiknyo kapado tangan ibuaknyo. Bayi tu tabarang sambil mangisok jari tanganyo. Iko gambaran anak nan alun lahia nan ado di pikiran satiok ibuak hamil. Cincin iko melambangkan ikautan kapacayoan nan indak basayarek antaro bayi jo ibuak, sambil mambagi panghargoan kapado kapacayoan tu. Bayi Sam ado di puncak kabahagioan, aman, sihat, jo bahagia. Nan mamakai cincin iko mambao bayi jo bangga, manampilkan dirinyo sabagai ibuak nan yakin. Cincin iko adolah simbol nan bapesan: "Pacayolah, ang diagiah sayang!" |
Nahuatl (NAH)
Nāhuatlahtōlli |
Anahualli
In Teoyotica Conetzintli Anahualmeh ca ce tlaneltoconi tetlazohtlaliztechcopa: Conepiltzintli Jamie motecochhuilia yiitic in anahualli, quitemachilia iyoliz imahuantzitzin in Nantli. In conetzintli manca icuitlapan, mocuicuitilia ixtelolo. Yehhuatl in tlanexiliztli ipan in conetzintli amo yoliloc mochi ichpotzintli netlacahualtiani quipiya iyollohtzinco. In anahualli quitlapaltia in ayac ixquich neltocaliztli nican conetzintli ihuan nantli, quimahhuiltia ininneltocaliztzin. Conepiltzintli Sam onoc cualcantic cemanahuac, pinauhqui, pahtic auh paquini. In quipixtinemi quitquitiuh in conetzintli ichicahualiztica, monextilia ce neltoconi nantli. In anahualli ca ce ilpilolli quitoa: "Xinechtlaneltoca, timotlazohtlalo!" |
Norwegian Bokmål (NB)
Norsk bokmål |
Ringer
Det Velsignede Barn-ringene er et løfte om kjærlighet: Baby Jamie legger seg inntil innsiden av ringen og betror sitt liv til morens hender. Babyen ligger på ryggen og suger på tommelen. Det er det mentale bildet av sitt ufødte barn som hver gravid kvinne har i tankene. Ringen symboliserer det ubetingede gjensidige tillitsbåndet mellom spedbarn og mor og hyller denne tilliten. Baby Sam er på toppen av verden, trygg, sunn og lykkelig. Bæreren bærer babyen med stolthet og presenterer seg som en selvsikker mor. Ringen er et bånd som sier: «Stol på meg, du er elsket!» |
Occitan (OC)
occitan, lenga d'òc |
Anèls
Los anèls de l'Enfant Benasit son una promessa d'amor: lo pichon Jamie s'amoina contra l'interior de l'anèl e confidís sa vida a las mans de la maire. Lo nenet es pausat sus l'esquina en sucant son poce. Es la vision mentala de son enfant pas encara nascut que cada femna encenta a dins son esperit. L'anèl simboliza lo ligam mutual e incondicional de confisança entre lo nenet e la maire e rend omenatge a aquesta confisança. Lo pichon Sam es al cimalèr del mond, segur, san e content. La portaira pòrta lo nenet amb fiertat, se presentant coma una maire segura d'ela-metissa. L'anèl es un jonc que ditz: «Confida-te'n ieu, ès amat!» |
Quechua (QU)
Runa Simi, Kichwa |
Siwikuna
Bendicionasqa Wawa Siwikuna munakuypa kamachiyninmi: Wawa Jamie siwip ukhumanmi k'uchukun, kawsayninta mamanpa makinman quspa. Wawa qhipanpi sirikusqa rukananta ch'unqaspa yachan. Kayqa wiksayuq warmikunap yuyayninkupi kaq mana paqarisqa wawakunap rikuninmi. Siwiqaqa wawa mamanwan mana tukukuq hapipakuyninkuta rikuchin, kay hapipakuytapas yupaychan. Wawa Sam tukuy pachap hawanpin kachkan, mana imamanta manchakuspa, qhali kusisqapas. Apaqqa wawata kusikuywan apan, sinchi yuyayniyuq mama kasqanta rikuchispa. Siwiqaqa watana hina kayninmi nin: "Hapipakuway, munasqam kanki!" |
Sanskrit (SA)
संस्कृतम् |
अङ्गुलीयकानि
आशीर्वादितशिशु-अङ्गुलीयकानि प्रेमस्य प्रतिज्ञा सन्ति। शिशुः जेमी अङ्गुलीयकस्य अन्तर्भागे आश्रित्य स्वजीवनं मातुः हस्तेषु समर्पयति विश्वसिति च। शिशुः स्वपृष्ठे शयितः स्वाङ्गुष्ठं चूषयति। अजातशिशोः इदं मानसिकं दर्शनं प्रत्येकस्याः गर्भिण्याः मनसि विद्यते। अङ्गुलीयकं शिशु-मातृयोः मध्ये निःशर्तं पारस्परिकं विश्वासबन्धनं प्रतीकयति एतस्मै विश्वासाय वन्दनं च करोति। शिशुः सैम् जगतः शिखरे सुरक्षितः स्वस्थः सुखी च अस्ति। धारिका गर्वेण शिशुं धारयति स्वं विश्वासपूर्णां मातरं रूपेण प्रदर्शयति च। अङ्गुलीयकं पट्टिका अस्ति या वदति: "मयि विश्वसिहि त्वं प्रीयसे!" |
Santali (SAT)
ᱥᱟᱱᱛᱟᱲᱤ |
ᱢᱩᱸᱰᱨᱤᱠᱚ
ᱟᱥᱤᱥᱟᱱ ᱜᱤᱫᱽᱨᱟᱹ ᱢᱩᱸᱰᱨᱤᱠᱚ ᱫᱚ ᱫᱩᱞᱟᱹᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱮᱨᱟ ᱠᱟᱱᱟ: ᱜᱤᱫᱽᱨᱟᱹ Jamie ᱫᱚ ᱢᱩᱸᱰᱨᱤ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱨᱮ ᱫᱩᱞᱟᱹᱲᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱟᱨ ᱮᱸᱜᱟᱛ ᱟᱜ ᱛᱤᱭᱟᱹᱜ ᱨᱮ ᱟᱡᱟᱜ ᱡᱤᱭᱚᱱ ᱵᱷᱚᱨᱚᱥᱟᱭᱟ᱾ ᱜᱤᱫᱽᱨᱟᱹ ᱫᱚ ᱟᱡᱟᱜ ᱛᱮᱸᱜᱮᱱ ᱪᱩᱥᱩᱜ ᱠᱟᱛᱮ ᱛᱟᱨᱟᱥ ᱨᱮ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾ ᱱᱚᱶᱟ ᱫᱚ ᱡᱟᱱᱟᱢ ᱞᱟᱦᱟ ᱜᱤᱫᱽᱨᱟᱹ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱱᱚᱛᱟᱱ ᱧᱮᱞ ᱞᱮᱠᱟ ᱠᱟᱱᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱡᱤᱣᱤ ᱠᱩᱲᱤ ᱟᱡᱟᱜ ᱢᱚᱱᱮ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚᱭᱟ᱾ ᱢᱩᱸᱰᱨᱤ ᱫᱚ ᱜᱤᱫᱽᱨᱟᱹ ᱟᱨ ᱮᱸᱜᱟᱛ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱥᱚᱨᱚᱛ ᱵᱷᱚᱨᱚᱥᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱱᱫᱷᱚᱱ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱯᱟ ᱟᱨ ᱱᱚᱶᱟ ᱵᱷᱚᱨᱚᱥᱟ ᱥᱟᱨᱦᱟᱣᱮᱭᱟ᱾ ᱜᱤᱫᱽᱨᱟᱹ Sam ᱫᱚ ᱫᱷᱟᱹᱨᱛᱤ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱨᱮ, ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ, ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ ᱟᱨ ᱨᱟᱹᱥᱠᱟᱹᱭ ᱢᱮᱱᱟᱭᱟ᱾ ᱞᱮᱜᱮᱫ ᱤᱡ ᱫᱚ ᱜᱤᱫᱽᱨᱟᱹ ᱢᱟᱹᱱ ᱥᱟᱶ ᱤᱫᱤ ᱠᱟᱛᱮ, ᱟᱡᱟᱜ ᱵᱷᱚᱨᱚᱥᱟᱭ ᱮᱸᱜᱟᱛ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱫᱩᱜᱽᱭᱟ᱾ ᱢᱩᱸᱰᱨᱤ ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱠᱟᱹᱴᱷᱤ ᱠᱟᱱᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱨᱮ ᱚᱞ ᱟᱠᱟᱱᱟ: "ᱤᱧ ᱵᱷᱚᱨᱚᱥᱟᱭᱢᱮ, ᱟᱢ ᱫᱩᱞᱟᱹᱲᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟᱢ!" |
Saraiki (SKR)
سرائیکی |
انگوٹھیاں
دی بلیسڈ چائلڈ انگوٹھیاں پیار دا واعدہ نیں: بیبی جیمی انگوٹھی دے اندر سموئی ہوئی اے تے اپنی جان ماں دے ہتھاں اُتے سونپدی اے۔ ٹبر پٹھے دے بل لیٹا ہویا تے اپنا انگوٹھا چوسدا پیا اے۔ ایہہ اوہ ذہنی تصور اے جیہڑا ہر حاملہ زنانی اپنے ان پیدا ٹبر دا اپنے من وچ رکھدی اے۔ انگوٹھی شیر خوار تے ماں وچکار غیر مشروط باہمی بھروسے دے بندھن دی علامت اے تے اس بھروسے نوں خراج عقیدت پیش کردی اے۔ بیبی سیم دنیا دی چوٹی اُتے اے، محفوظ، تندرست تے خوش۔ پہنن والی فخر نال ٹبر نوں چکی پھردی اے، اپنے آپ نوں اک پراعتماد ماں دی حیثیت نال پیش کردی ہوئی۔ انگوٹھی اک بینڈ اے جیہڑا کہندا اے: "میں اُتے بھروسہ کرو، تساں پیار کیتے جاندے او!" |
Tibetan (BO)
བོད་ཡིག |
སྐོར་ཕུར།
བྱིན་རླབས་ཅན་གྱི་བྱིས་པའི་སྐོར་ཕུར་ནི་བྱམས་པའི་དམ་བཅའ་ཞིག་ཡིན། བྱིས་པ་ཇེ་མི་ནི་སྐོར་ཕུར་གྱི་ནང་ངོས་སུ་བདེ་བླག་ཏུ་འཁྱུད་ནས་མ་མའི་ལག་པར་རང་གི་ཚེ་སྲོག་གཏད་ཡོད། བྱིས་པ་དེ་རྒྱབ་ཀྱི་ངོས་སུ་བསྡད་དེ་རང་གི་མཐེ་བོང་སྣུ་བཞིན་ཡོད། འདི་ནི་ལྷམས་ཅན་མ་རེ་རེས་རང་གི་སེམས་ནང་མ་འཁྲུངས་པའི་བྱིས་པའི་སྐོར་དུ་ཡོད་པའི་ཡིད་ཀྱི་སྣང་བ་ཡིན། སྐོར་ཕུར་འདིས་བྱིས་པ་དང་མ་མའི་བར་གྱི་དགོས་གཞི་མེད་པའི་ཕན་ཚུན་གྱི་ཡིད་ཆེས་ཀྱི་འབྲེལ་ལམ་མཚོན་ཞིང་། ཡིད་ཆེས་འདིར་མཆོད་པ་འབུལ་བ་ཡིན། བྱིས་པ་ས་མ་ནི་འཛམ་གླིང་གི་རྩེ་མོར་ཡོད་དེ། ཉེན་ཁ་མེད་ལ། བདེ་ཐང་དང་སྐྱིད་པོ་ཡོད། གྱོན་མཁན་གྱིས་བྱིས་པ་དེ་ང་རྒྱལ་དང་བཅས་འཁུར་ཞིང་། རང་ཉིད་ཡིད་ཆེས་དང་ལྡན་པའི་མ་མ་ཞིག་ཡིན་པ་མངོན་པར་བྱེད། སྐོར་ཕུར་འདི་ནི་"ང་ལ་ཡིད་ཆེས་གྱིས། ཁྱོད་ལ་བྱམས་པ་ཡོད!"ཅེས་སྨྲ་བའི་འབྲེལ་རྟགས་ཤིག་ཡིན། |
Tigrinya (TI)
ትግርኛ |
ቀለብታት
"ብሩኻት ቆልዑ" ቀለብታት ናይ ፍቕሪ ተስፋ እየን። ሕፃን ጀሚ ናብ ውሽጢ እቲ ቀለበት ተጣሚሩ ህይወቱ ንኢድ ኣዴኡ የእምነላ። እቲ ህፃን ብድሕሪቱ ተደፊሩ አጻብዑ እናጠበ። እዚ ድማ ነፍሲ ወከፍ ጥንሲ ዘላ ሰበይቲ ኣብ ኣእምሮኣ ንዘይተወልደ ቆልዓ ዝፈጥርዎ ኣእምራዊ ራእይ እዩ። እቲ ቀለበት ኣብ መንጎ ህፃንን ኣደን ዘሎ ቅድመ-ኲነት ዘይብሉ ውህብ ናይ ምትእምማን ርክብ የመልክትን ንዚ ምትእምማን'ዚ ክብሪ የረክቦን። ሕፃን ሳም ኣብ ልዕሊ ዓለም፡ ውሑስን ጥዕናኑን ሕጉስን እዩ። እታ ዝደርበኦ ነቲ ህፃን ብኩራት እናሸከመት፡ ነብሳ ከም ተኣማማኒት ኣደ እትገልጽ እያ። እቲ ቀለበት "ኣእምነኒ፡ ፍቱውካ ኢኻ!" ዝብል መልእኽቲ ዘመሓላልፍ ባንድ እዩ። |